CAMINATA DE BEBEDERO

Primero que todo, les envío saludos fraternos a todos y todas en esta grandiosa comunidad interactiva de internet. El post que publico a continuación, está relacionado con mi accionar como runner, la cual se ha convertido en mi pasatiempo favorito. Aquí les relato mi más reciente participación en un evento deportivo de derroche físico intenso, donde se suda mucho y, en general, se disfruta de la compañía de otros seres que, como yo, buscan mantener buena condición física y mental, además de, no sé, digo yo, enriquecer nuestro ego.

Mis mejores deseos para todos vosotros!!

WALKING ON BEBEDERO

First than all, fraternal greetings to every one at this very great and interactive community within internet. This post published by me now is related with my activities as a runner, which has become my favorite hobby. Here I tell you about my ultimmate participation in a sporting contest where one do an intense physical effort, you to sweat very much and, in general people enjoy sharing in company with other beings that, as I, they look for keeping good physical and mental condition, besides, I don’t know, I say, to increase our ego.

My best wishes for every of You!

Muy buenos momentos para todos desea este contento runner, quien se siente muy complacido de relatar sus vivencias en el fascinante mundo del kilometraje a pie, sin ningún artificio mecánico para impulsar su movimiento.

Very good times for every one this joyful runner wishes, who is very satisfied telling about his movements at the amazing world of advancing kilometers on foot, without any mechanical implement to speed our movement.

Hace algunos días, específicamente el 14 de noviembre, participé en una caminata recreativa con motivo del aniversario de la comunidad de Bebedero, ubicada en mi ciudad natal (Cumaná) Este evento deportivo de carácter recreativo (se le denomina así porque no hay premios a repartir a los competidores que llegan a la meta en los primeros lugares, tanto en absoluto como por categorías,en masculino y femenino) fue patrocinado y organizado por la Dirección de Deportes de la Alcaldía del municipio Sucre, capital del estado Sucre, en Venezuela por supuesto. En realidad, yo no tenía intención de participar en esta jornada deportiva. Sin embargo, un pana con el cual acostumbro entrenar para mejorar mi rendimiento como runner, me comentó sobre dicha caminata.

Some days ago, specifically on November 14th, I participated in a recreational sport walking to commemorate a new anniversary of the community called Bebedero, which is located in Cumaná, my native city. This sporting event with recreative nature ( it is named like that because there are no prizes to give to contestants who arrive first to the finish line, as in absolute as in each category, male and female) was sponsored and organized by the Direction of sports of the Sucre municipality, capital region of the state of Sucre in Venezuela, of course. Really, I did not have intention to participate at this sporting activity. However, a friend of mine with whom I usually get to train in order to improve my performance, told me about such walking.

No estuve pendiente de esa información, ya que hacía tiempo no participaba en ese tipo de competencias. No obstante, el día previo a este acontecimiento, nos pusimos de acuerdo mi cuate Pedro y yo, para acercarnos al polideportivo de Cumaná con la idea de hacer un recorrido de calentamiento de 3 kilómetros, para luego comenzar un trote (a varios ritmos) de unos 8 Km. para ganar aliento. Entonces, aprovechamos de preguntar en “el Poli” a una dama runner de más de 70 años de edad, sobre la caminata. Ella nos dijo que aún estaban realizando inscripciones y, nos dio la dirección. Nos fuimos trotando muy lento y, al llegar al sitio nos inscribimos para participar al día siguiente.

This event was not on my mine absolutely, due to I was much time without being present at this tipe of competitions. However the day before this contest, my companion Pedro and I agreed to go to the Polideportivo of Cumaná with the idea of making a 3 kilometers previous distance, before begining an 8 Km jogging (diverse rithms) in order to increase our respiratory capacity. So, we decided to ask for information at “the Poli” about the walking. An over 70 years old lady runner said to us that we could still notice our names at the competition and gave us the exact direction. Then we went jogging very slowly and, when coming to the exact place both Peter and I got to confirm our participation in that event the following day. It was 6 pm.

Seguidamente iniciamos el trote hasta nuestros respectivos hogares. En el trayecto tuvimos que detener nuestro paso cadencioso y seguir caminando porque… ¿no se imaginan porque nos detuvimos?... bueno, les cuento: todo se volvió tinieblas de repente. Sí, así es, hubo un corte de energía eléctrica en ese sector de la ciudad. Bueno, no nos extrañó el hecho debido a que el gobierno nacional está aplicando cortes programados desde hace un buen tiempo.

Then we initiated a running until our respective homes. In the route we had to detain our rithmical pace and continuing walking because… ¿don’t you imagínate why we just stopped? Well, let me to tell you: all became very dark suddenly. Yes. it's like that, there was a cut of electric current on this town section. Well, we weren’t surprised because of that deed due to the national government has been realizing pre established energy cuts from some time ago.

En la mañana del día 14 de Noviembre nos presentamos tempranito en el lugar de la competición. Los organizadores dieron plazo para esperar una mayor presencia de caminantes. Ello ocasionó un retraso importante en la hora de salida del evento. Finalmente se dio la arrancada. Me quedé rezagado debido a que alguien,no sé quién, me sujetó de un brazo por detrás. Cuando por fin arranqué, estaba distanciado unos 150 metros de los punteros, que dicho sea de paso, iban “¡a millón!” Entonces prendí los motores y mantuve un ritmo acelerado de principio a fin, iba adelantando competidores, a los menos rápidos, sin gran dificultad; pero para superar a los más rápidos, que estaban más distantes de mí, incluyendo hombres y mujeres, tuve que templar mi paso al máximo para poder alcanzarlos y rebasarlos.

November 14th in the morning we arrived very early to the competition place. Organizers waited until most of the participants were there. This generated that the walking did not start on time. Finally the walking started. I delayed my walking action because someone took my right arm up from the back. When at the end I could start to walk, I was far from the head of the competition ( around 150 mts.) They were walking “¡ to million! ’” So I turned on my engines and kept an accelerated rhythm from the beginning to the end, I went surpassing rival walkers, the less quick ones very easy, but to surpass to the fastest ones who were more separated from me, including men and women, I’d to accent the speed of my pace in order to be first at their side to get to surpass them later.

Aproximadamente al kilómetro cuatro (4) de recorrido, me ubicaba cuarto en la general. Los tres de adelante llevaban un paso más acelerado que yo. En el tramo final, uno a quien yo había superado, comenzó a “caminar trotando” y me superó muy fácil y, aunque los jueces lo alertaron, el tipo no les paró y no hubo sanción. En la meta arribé en quinto lugar. Luego de la caminata me dieron una banana y media naranja. Además tomé suficiente agua porque estaba sediento y agotado.

Approximately at the fourth kilometer of the way I was fourth among all the walkers. The three ones ahead had a faster pace than I. At the final distance, one guy who was surpassed by me began to walk in jogging mode, so he was ahead very easy and even the judges made him warnings, that guy continued doing the same trick movement and there was no penalty for him. At the final line I arrived fifth. After the walking they gave me one banana and a half of an orange. Besides I took enough water because I was very thirsty and all in.

Así fue, en resumen, el desarrollo y culminación de esta actividad recreativa absolutamente ingratificante, en la que participé recientemente.

This way was, in short, the development and closing of this recreational and absolutely ungrateful activity in which I was in action recently.

A continuación les presento unas fotos mías en el evento:

Just below you can see some photoes of mine at the event:

IMG_20241121_171755.jpg

IMG_20241121_171932.jpg

IMG_20241121_171712.jpg

IMG_20241121_171925.jpg

IMG_20241121_171834.jpg

Esta foto fue tomada con la cámara principal de 8MP de mi teléfono Redmi A2.

This photo was taken from the main camera of 8MP in my phone, the Redmi A2.

Para finalizar, les invito a iniciarse en el “mundo running”, para mejorar su salud física y mental.

For ending, I invite you to be active in the “running world” to make your physical and mental health better.

!Hasta la vista babies¡

¡I will be back babies!



0
0
0.000
3 comments
avatar
(Edited)

Saludos hermano!! Felicidades por tu segunda publicación.sigue adelante. Éxitos! Ah!! Otra cosa, ojo!! El ego es nuestro peor enemigo! Alimenta la bondad de tu espíritu, canaliza esa energía hacia el espíritu no hacia el ego. En el ego está la ira, problemas, desarmonía, en fin es nuestra polaridad negativa. Mil bendiciones hermano. Un abrazo.

0
0
0.000
avatar

Congratulations @xanjodri56! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You made more than 10 comments.
Your next target is to reach 50 comments.
You got more than 10 replies.
Your next target is to reach 50 replies.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Check out our last posts:

Our Hive Power Delegations to the November PUM Winners
0
0
0.000