[ESP-ENG] ¡XII Juegos Deportivos Invitacional de Profesores Jubilados de Venezuela! / XII Invitational Sports Games of Retired Teachers of Venezuela!
Esta semana estamos de jubilo y celebración; por ser Aragua la sede de los XII juegos invitacionales de jubilado de la educación, este evento se realiza una vez al año y en esta oportunidad le tocó ser sede al Estado Aragua.
This week we are jubilant and celebrating; Because Aragua is the venue for the XII education retiree invitational games, this event is held once a year and on this occasion it was the turn of the Aragua State to host it.
Es un reencuentro entre colegas muy emocionante, un derroche de alegría familiar ver a tantos docentes que en su tercera edad se mantienen activos con el deporte. Aquí podemos apreciar la representación del Zulia.
It is a very exciting reunion between colleagues, a waste of family joy to see so many teachers who in their senior years remain active with sports. Here we can see the representation of Zulia.
Las delegaciones comenzaron el desfile inaugural por las principales calles de Cagua con mucha alegría desfiló la representación de Turén del Estado Portuguesa.
The delegations began the inaugural parade through the main streets of Cagua with great joy as the representation of Turén of the Portuguesa State paraded.
El Estado Aragua nos representó con varios atletas destacados y también dijo presente en el colorido desfile.
The Aragua State represented us with several outstanding athletes and was also present in the colorful parade.
Las madrinas con sus bellos trajes engalanando el desfile y el Estado Guárico desfilo con mucho animo.
The godmothers with their beautiful costumes adorned the parade and the Guárico State paraded with great spirit.
Le ponen todo su entusiasmo a la hora de elegir su vestuario con su vestimenta, aquí apreciamos la madrina de Amazonas.
They put all their enthusiasm when choosing their wardrobe with their clothing, here we appreciate the godmother of Amazonas.
Llegando a la sede del club para recibir las diferentes delegaciones.
Arriving at the club headquarters to receive the different delegations.
Entrando al club el equipo sede y organizador del evento de nuevo Aragua.
The host team and organizer of the new Aragua event entering the club.
Siguen llegando representaciones de diferentes estados como Yaracuy.
Representations from different states like Yaracuy continue to arrive.
Comenzando el torneo de bolas con la representación de Barinas.
Starting the ball tournament with the representation of Barinas.
La banda show animó el desfile y llegada de las diferentes delegaciones.
The show band animated the parade and arrival of the different delegations.
Colorida representación de Lara.
Colorful representation of Lara.
Guárico también dijo presente.
Guárico also said present.
Turén entrando al sede del club con su estandarte.
Turén entering the clubhouse with his banner.
La bella madrina del Zulia.
The beautiful godmother of Zulia.
El profesor Pedro Yeguez encargado de llevar la antorcha inaugural del certamen.
Professor Pedro Yeguez in charge of carrying the inaugural torch of the contest.
Un bello encuentro con mi profesor Pedro Yeguez de mi época del liceo, 40 años conociendo a este personaje del deporte, quien fue el primer campeón venezolano medalla en salto alto realizado en los juegos de atletismo de 1971 en Kingston Jamaica. Con esta me despido hasta el año próximo donde diremos nuevamente presente en Guárico 2024. ¡Allá nos vemos!.
A beautiful meeting with my teacher Pedro Yeguez from my high school days, 40 years knowing this sports figure, who was the first Venezuelan medal champion in high jump held in the athletics games of 1971 in Kingston Jamaica. With this I say goodbye until next year where we will be present again at Guárico 2024. See you there!
The photos are my property taken with my Blu G60 Smartphones cell phone
100% ORIGINAL CONTENT
@yiobri
The gifs were created by the ToonMe.app program and EzGifMaker
0
0
0.000
Saludos @yiobri
Mi papá se llama Elfio Bianchini y fue uno de los principales organizadores de este gran Evento, celebrado en Cagua. Edo Aragua! Me alegro que la haya pasado muy bien. El mundo es una caja de zapatos.
Un abrazo fraternal
Greetings @yiobri
My dad's name is Elfio Bianchini and he was one of the main organizers of this great Event, held in Cagua. Edo Aragua! I'm glad he had a great time. The world is a shoebox.
A fraternal embrace
Que bien amigo, estuvo fantástico el evento y Aragua contó con Girardot y nosotros Sucre-Lamas. Creo que el próximo año se va a celebrar en Guarico.