Actualidad del Barcelona con vistas al cierre de temporada /

El Barcelona es uno de los equipos en mejor forma en Europa, pues sigue en la carrera por la Champions League, con una llave relativamente menos pareja contra el Borussia Dortmund, en Copa del Rey, donde jugará la vuelta contra el Atlético de Madrid luego del empate a 4 en Cataluña, y en la liga, aunque va líder con un partido menos, aún quedan muchas jornadas por jugarse, con el clásico ante el Real Madrid como el partido que posiblemente defina al ganador de este año.

Barcelona is one of the teams in the best form in Europe, as it remains in the race for the Champions League, with a relatively less even tie against Borussia Dortmund, in the Copa del Rey, where it will play the second leg against Atlético de Madrid after the 4-4 draw in Catalonia, and in the league, although it is leading with a game in hand, there are still many games left to play, with the Clásico against Real Madrid as the match that will possibly define this year's winner.

Con estas premisas llegamos al paron de selecciones, donde muchos jugadores partieron para disputar la fecha FIFA con sus selecciones, y aunque esto podría verse como un reflejo del prestigio y nivel que está volviendo a ganar el Barcelona a nivel mundial, lo cierto es que las noticias que han salido últimamente, no son del todo favorecedoras pensando en sus objetivos de la temporada.

With these premises, we arrive at the international break, where many players departed to compete in the FIFA date with their national teams. Although this could be seen as a reflection of the prestige and level that Barcelona is regaining worldwide, the truth is that the news that has come out recently is not entirely favorable considering their objectives for the season.

Lo más resaltante, y tal vez lo mas absurdo que he visto nunca en una competición que busca ser la mejor de las ligas de Europa, es la imposición por parte de la Federación y de La Liga para que el Barcelona juegue su partido pendiente este mismo jueves contra el Osasuna, pues hay que recordar que se suspendió por la muerte del jefe de servicios médicos del Barcelona. La polémica inicia cuando notamos que jugadores como Araujo o Raphinha no jugaran el partido, pues sumarían menos de 60 horas entre el último partido con su selección y este partido, por lo que lógicamente Hansi Flick no contará con dos de los jugadores más importantes del equipo.

The most striking, and perhaps the most absurd thing I've ever seen in a competition that aims to be the best league in Europe, is the imposition by the Federation and La Liga that Barcelona play its pending match this Thursday against Osasuna, as it must be remembered that it was suspended due to the death of Barcelona's head of medical services. The controversy begins when we notice that players like Araujo and Raphinha will not play the match, as they would have combined less than 60 hours between their last match with their national team and this one, so logically Hansi Flick will be without two of the team's most important players.

Más allá de esto, jugadores que acudan a compromisos con sus selecciones en tierras europeas no tendrán tampoco un descanso adecuado, sumada a que los que asistirán con la sub21, tienen partido programado para ese día, por lo que tampoco se podría contar con Fermin Lopez o con Hector Fort. Entre todas estas bajas por cuestiones de tiempo y logística, el Barcelona podría afrontar este partido con hasta 6 jugadores menos de la primera plantilla, y viendo el desastre de la Copa Cataluña, o pensando en el partido contra el mismo Osasuna en su campo, las cosas no pintan nada bien para Hansi Flick.

Beyond this, players who are playing for their national teams in Europe will also lack adequate rest. Furthermore, those playing for the U21s have a match scheduled for that day, meaning Fermin Lopez and Hector Fort will also be unavailable. With all these absences due to time and logistics issues, Barcelona could face this match with up to six less first-team players. Considering the disastrous Copa Catalunya game or thinking ahead to the match against Osasuna at home, things aren't looking good for Hansi Flick.

Y es que el Barcelona tendrá que 5 partidos en 13 días, algo totalmente absurdo y que me parece que el comunicado del Madrid por jugar con menos de 72 horas de diferencia, es una quejita, pues esto si es una verdadera locura. Lo peor de todo, al Osasuna si le acomodaron el calendario, por lo que volvería a jugar el domingo, cumpliendo con estos tiempo mínimos de recuperación, lo que claramente evidencia un daño al Barcelona, adulterando una competición como nunca antes se había visto.

And Barcelona will have to play five games in 13 days, something completely absurd. I think Madrid's statement about playing with less than 72 hours' difference is a petty complaint, but this is truly madness. Worst of all, Osasuna's schedule was adjusted, meaning they would play again on Sunday, complying with these minimum recovery times. This clearly demonstrates damage to Barcelona, ​​adulterating a competition like never before.

Ya en el 2016, al Real Madrid le cambiaron un duelo para las últimas fechas, en circunstancias diferentes, pero en un contexto parecido. Esto también es una falta grave, pues se deshumaniza la situación de la pérdida del jefe de servicio médicos del Barcelona, pues la capacidad humana de sentir duelo está siendo minimizado con esta decisión, pues aunque plantean adulteración de la competencia dejándo este partido hasta el final del torneo, pues podría beneficiar al Osasuna si ya la liga está definida, pienso que la ventaja que le dan al Madrid y al Atlético en esta situación es aún peor, pues se adultera al campeón, y al posible buen rendimiento que pudieran tener los de Pamplona.

Back in 2016, Real Madrid had a match postponed to the final days, under different circumstances but in a similar context. This is also a serious offense, as it dehumanizes the loss of Barcelona's head of medical services, as the human capacity for grief is being minimized with this decision. Although they claim to be tampering with the competition by postponing this match until the end of the season—which could benefit Osasuna if the league title is already decided—I think the advantage they give to Real Madrid and Atlético in this situation is even worse, as it tampers with the champions and the potential good performance that Pamplona could have.

Y como si las noticias negativas no fuesen suficientes, se confirmó la baja de la selección de Pau Cubarsí, ya que aparentemente tiene una lesión en el tobillo, lo que complica el factor cansancio será cuando se viene la etapa crítica de la temporada, donde se definen a los campeones. Además de esto, hace poco vi imágenes de Lewandoski en su partido con la selección de Polonia, donde pese a que ganaron con un gol suyo, al caminar al círculo central se tocó la parte posterior del muslo, pidiendo cambio inmediatamente.

And as if the bad news weren't enough, Pau Cubarsí was confirmed to be out of the national team, apparently with an ankle injury. This complicates the fatigue factor when the critical stage of the season approaches, when the champions are determined. In addition, I recently saw footage of Lewandowski in his match with Poland. Despite winning with a goal of his own, he touched the back of his thigh as he walked to the center circle, immediately requesting a substitution.

No todo en la actualidad es malo, la otra gran noticia de las últimas horas es la vuelta de Marc Bernal a los entrenos, pues recordemos que a principio de temporada, el joven mediocampista central de 17 años en ese momento, fue el elegido por el entrenador alemán para jugar en esa demarcación, y si le ganó la Marc Casadó de entrada, me es difícil poder imaginar el potencial de este jugador. El mismo Casadó tuvo un lesión importante, lo que le hará perderse el resto de temporada, pero viendo el lado menos negativo, evadió el quirofano ya que su lesión dada por una rotura en el ligamento lateral de la rodilla, no fue completa.

Not everything is bad right now. The other big news of the last few hours is the return of Marc Bernal to training. Let's remember that at the beginning of the season, the young central midfielder, 17 years old at the time, was the one chosen by the German coach to play in that position. If Marc Casadó won the award from the start, it's hard for me to imagine the potential of this player. Casadó himself had a significant injury, which will cause him to miss the rest of the season, but on the bright side, he avoided surgery as his injury, a tear in the lateral knee ligament, was not complete.

También hay bastantes rumores que han asegurado que irán en verano nuevamente por Nico Williams, el gran deseo de Laporta para reforzar la delantera. Aunque Raphinha esta teniendo la temporada de su vida, siendo para muchos, el principal candidato al Balón de Oro, y Ferran Torres, está por lo mínimo, rindiendo a gran nivel como revulsivo, aunque más utilizado por zona central, está claro que falta rotación en el equipo, ya que no hay un jugador que tenga desequilibrio por las bandas más allá de Lamine Yamal o Balde, por lo que pensando en la siguiente temporada, la verdad suena como una buena adquisición para reforzar la plantilla.

There are also plenty of rumors that they will pursue Nico Williams again in the summer, Laporta's biggest desire to strengthen the forward line. Although Raphinha is having the season of his life, considered by many to be the leading candidate for the Ballon d'Or, and Ferran Torres is performing at a high level as a substitute, although used more centrally, it's clear that the team lacks rotation, as there isn't a player who provides unbalance on the wings beyond Lamine Yamal and Balde. Therefore, looking ahead to next season, this truly sounds like a good acquisition to strengthen the squad.

El Barcelona está en un momento dulce, es posiblemente el mejor equipo en cuanto juego, el más ofensivo, ofreciendo en la mayoría de los partidos espectáculo y muchos goles, tanto a favores, como en contra, por lo que en este momento, son los máximos candidatos a ganar todos los títulos.

Barcelona is in a sweet spot. It's arguably the best team in terms of play, the most offensive, offering spectacular performances and plenty of goals in most matches, both for and against, so right now, they're the top contenders to win every title.


Sources of the images:

1 - 2 - 3



0
0
0.000
0 comments