SUBMARINE STRUGGLED, LIVERPOOL ADVANCED // EL SUBMARINO LUCHÓ, LIVERPOOL AVANZÓ [ENG/ESP]

avatar
(Edited)

Vill x Liv 1.jpg


"At half-time I told them that they had to play better in the second half than in the first half. I can only respect the way Villarreal played in the first half. I didn't talk to my players about their physical ability to continue like that, I talked to them about footballing solutions, about how we had to change the game, about forcing our own football." - Jürgen Klopp after winning the ticket to Paris at the Estadio de la Cerámica.

"En el descanso les dije que tenían que jugar mejor en la segunda parte que en la primera. No puedo respetar más cómo jugó el Villarreal en esa primera parte. No les hablé a mis jugadores de su capacidad física para seguir así, les hablé de soluciones futbolísticas, de cómo teníamos que cambiar el juego, de forzar nuestro propio fútbol". – Jürgen Klopp tras la conquista del boleto a París en el Estadio de la Cerámica.

Vill x Liv 2.jpg

Fuente


In a sport which demands results almost to the hilt, there is usually no glory for the loser on the pitch, but football is full of stories that are written against the grain; Villarreal won all the honour and glory possible in front of their own people, despite being knocked out by a powerful Liverpool side.

En un deporte que exige resultados casi a ultranza, no suele existir gloria para aquel que sale derrotado en el terreno de juego, pero el futbol está lleno de historias que se escriben a contramano de la generalidad; el Villarreal conquistó todo el honor y la gloria posible ante los suyos, más allá de haber caído eliminados ante un poderoso Liverpool.

There is honour in defeat, and Unai Emery's side have made that very clear; Villarreal will not be present in the final in Paris, but nobody - especially Jürgen Klopp and his admiration for the work of others - will forget the 45 minutes in which the Castellón club stood up to a titanic Liverpool side. The Reds are in the final because they are vastly better than the Yellow Submarine, but the groguets have left the UEFA Champions League with their heads held high, having surpassed the expectations of all and sundry.

Hay honor en la derrota, y eso lo ha dejado muy en claro el conjunto dirigido por Unai Emery; el Villarreal no estará presente en la final de París, pero nadie -sobre todo Jürgen Klopp y su admiración por el trabajo ajeno- olvidará esos apoteósicos 45 minutos en que los de Castellón plantaron cara a un titánico Liverpool. Los Reds están en la final porque son ampliamente mejores al Submarino Amarillo, pero los groguets se han ido de la UEFA Champions League con la cabeza en alto, habiendo superado las expectativas de propios y extraños.


Reds are set for the final in Paris 🗼

Los Reds están instalados en la final de París 🗼

👋🇫🇷 pic.twitter.com/eaqKMWv7Zy

— Liverpool FC (@LFC) May 3, 2022


An early breath of life spurred Emery's Submarine to believe more than ever in their chances, the atmosphere in La Ceramica boiling over just before the third minute of the match; a Gorguet combination that in the first instance was extended to Boulaye Dia, but in the second Estupiñan crossed a cross that Capoue used to assist Dia and unleash madness in the stands and throughout Castellon.

Un tempranero soplo de vida impulsó al Submarino de Emery a creer más que nunca en sus posibilidades, el ambiente en La Cerámica ebulló a niveles insospechados poco antes de cumplirse el minuto 3 de partido; una combinación gorguet que en primera instancia se alargó para Boulaye Dia, pero en segunda jugada Estupiñan cruzó un centro que Capoue empleó para asistir a Dia y desatar la locura en las gradas del estadio y en todo Castellón.


Liv x Vil 3.jpg

Fuente


On 41', after the controversy of a possible penalty to Gio Lo Celso that the referee did not sanction, Villarreal would again find reward for their effort, another time the figure of Capoue would appear to assist, this time with a great cross to the far post looking for Coquelin who, with an immaculate finish, made Villarreal, Castellón, and all of Spain believe in an amazing feat of epic proportions.

Sobre el 41’, tras la polémica de un posible penalti a Gio Lo Celso que el arbitro no sancionó, Villarreal volvería a encontrar premio a su esfuerzo, otra vez la figura de Capoue se apersonaba para asistir, en esta ocasión con un gran centro a segundo palo buscando a Coquelin que, con un remate inmaculado, hizo creer a Villarreal, a Castellón, y a toda España con una hazaña de épicas proporciones.

But all the fight and the tremendous display of will from Villarreal would come to nothing after the break, because Liverpool were a different team, they upped their tempo a couple of gears and when Liverpool press, they become a virtually irrepressible force. Just past the hour mark, the unlikely figure of Fabinho stepped up to the mark, receiving from Salah at the right edge of the box and trying his luck against a Rulli who was unable to keep out his shot, and it was 3-2 on aggregate, a blow to Emery's side.

Pero toda la lucha y la tremenda exhibición de voluntad por parte del Villarreal se vendría abajo tras el descanso, porque el Liverpool fue otro, metió un par de marchas más a su ritmo de juego y cuando el Liverpool aprieta se convierte en un aluvión prácticamente irrefrenable. Rebasada la hora de juego, la improbable figura de Fabinho se hizo presente de cara al gol, recibió de Salah en la punta derecha de área y probó suerte ante un Rulli incapaz de repeler su disparo, caía el 3-2 global que fue un mazazo anímico para los de Emery.


Unconditional support for Yellow Submarine despite defeat.

Incondicional apoyo al Submarino Amarillo pese a la derrota.

La afición agradece el esfuerzo a sus jugadores. Ellos les devuelven el aplauso por haberse dejado la voz durante más de 90 minutos.

💛 𝗧𝗥𝗘𝗠𝗘𝗡𝗗𝗔 𝗙𝗔𝗠𝗜𝗟𝗜𝗔 💛#UCL pic.twitter.com/TKCdGxLruK

— Villarreal CF (@VillarrealCF) May 3, 2022

After the first blow came two more, Luis Diaz who was vital in Klopp's second half revolution when he came on for Diogo Jota, the Colombian brought pace to the left flank and was instrumental in almost every Reds attacking combination; just 5 minutes after Fabinho's goal a wonderful cross from Alexander-Arnold with his less educated foot opened the door for Diaz to finish past Rulli who again slotted the ball through the middle of his legs.

Tras el primer golpe vinieron dos más, Luis Díaz que fue vital en la revolución de Klopp para la segunda mitad al entrar en sustitución de Diogo Jota, el colombiano le puso ritmo a la banda izquierda y fue fundamental en casi toda combinación ofensiva de los Reds, tan solo 5 minutos después del gol de Fabinho un maravilloso centro de Alexander-Arnold con su pie menos educado abrió la puerta para que Diaz rematara ante Rulli que nuevamente encajó el gol por en medio de sus piernas.

And the third and definitive blow came after a dreadful exit by Gero Rulli; the Argentine goalkeeper who had been a life insurance for the Submarine ended up missing too much on the least indicated day to do so, football can be cruel. Mané took advantage of the Argentinian goalkeeper's lack of clinical approach and scored with the goal gaping to make it 3-2 and in the process become the African player with the most goals scored in UEFA Champions League knockout stages.

Y el tercer y definitivo golpe llegó tras un esperpento de salida por parte de Gero Rulli; el meta argentino que había sido un seguro de vida para el Submarino terminó por fallar demasiado en el día menos indicado para hacerlo, el futbol puede ser cruel. Mané aprovecho la falta de contundencia del cancerbero argentino y anotó con la puerta abierta el 3-2 que firmaba la victoria del Liverpool y de paso convertirse en el jugador africano con más goles facturados en fases finales de la UEFA Champions League.

Liverpool have only lost three times in their 56 games this season, their repertoire of attacking options is outrageous, they have an absolute potency in the face of goal and the number of ways they have to get to it is almost infinite; 156 goals so far this season and they are installed in the Paris final with options to continue fighting for the Premier League, with the FA Cup final also on the doorstep and having been crowned champions of the Carabao. The Reds are in with a chance of winning it all.

El Liverpool solamente ha caído solo en tres ocasiones en los 56 juegos que ha disputado en la presente campaña, su repertorio de opciones ofensivas es ultrajante, gozan de un poderío absoluto de cara al gol y la cantidad de caminos que poseen para llegar a él es casi infinita; 156 goles en lo que va de campaña y están instalados en la final de Paris con opciones a seguir peleando por la Premier, con la final de FA Cup también en puerta y habiéndose coronado campeones de la Carabao. Los Reds pueden optar a ganarlo todo.


The action at the Estadio de la Cerámica:

Las acciones del juego en el Estadio de la Cerámica:

Fuente imagen de portada

✍🏼: Paco Andújar ⚽



0
0
0.000
13 comments
avatar

Great write-up here.
Indeed Villarreal gave a good account of themselves. Congrats Liverpool.

0
0
0.000
avatar

fue un partido muy bueno, ciertamente la afición y Emery deben estar conformes con la actuación de su equipo que por momentos compitio de igual a igual con uno de los mejores equipos de la actualidad, el Villareal debia jugar un partido perfecto de inicio a fin para poder clasificar, en momentos lo consiguio pero Klopp y los suyos se encargaron de torcer el destino a su favor

0
0
0.000
avatar

¡Hola, @juanpia16! Un partido vibrante en el que el Submarino hizo unos primeros 45 minutos de libro de texto, anularon el "Rock and Roll" de los Reds, pero cuando Klopp y los suyos subieron las notas al Heavy Metal se volvieron incontenibles. ¡Merecidos finalistas! Y el submarino un dignísimo rival.

0
0
0.000
avatar

For me, It was always certain that Liverpool would make it to the final but what I am after now is to see if Salah's wish would come to pass tonight by having Real Madrid qualify for the final.

0
0
0.000
avatar

Mo's wish came true, they will have to face Real Madrid in a final which will be absolutely delightful to watch.

0
0
0.000
avatar

If ever that old chestnut "a game of two halves" applied it was on Tuesday night. Liverpool were a completely different team in the second half and obliterated the yellow submarine.

0
0
0.000
avatar

I full agree with you @ablaze! It was a different Liverpool during the second half; the Reds upped their tempo ans they were impossible to contain.

0
0
0.000
avatar

Ya Liverpool were out Liverpooled in the first half with the high press from Villa Real, but they couldn't sustain it in the second half, they ran out of legs, but it was a gallant effort to be fair..

0
0
0.000
avatar

Está eliminatoria fue emocionante apesar del favoritismo del Liverpool; Klopp habló del estado físico de sus jugadores y de la mentalidad y su fútbol, pero yo soy los que piensa que justamente eso, el estado físico que está su equipo es lo que los hace estar a un nivel mayor que los demás y en esta eliminatoria fue fundamental porque el Villarreal jugó 90 minutos de los 180, 45 minutos en Anfield dónde aguanto un 0 a 0 y los primeros 45 minutos de local en dónde dieron esperanzas a sus aficionados, lamentablemente su condición física no fue la mejor y por eso cayeron.

El otro factor fue el mal desempeño de Rulli, eso terminó con todo.

0
0
0.000
avatar

Justamente, querido @nameless16... el estado físico del Liverpool y como es que lo explotan en el desarrollo de sus encuentros, los caminos que encuentra el conjunto de Klopp para llegar al gol tienen su fundamento en la dinámica posicional de sus jugadores, ¡Nunca están quietos! Lo de Rulli es una pena, ha fallado en el día menos indicado para fallar.

0
0
0.000