El Betis se estrella en Alemania y confirma su peor semana / Betis crashes in Germany and confirms their worst week

avatar

Hola a todos, cómo se encuentran? El Betis ha recibido la peor derrota de la temporada en casa de Bayer Leverkusen, después de una primera parte horrenda y una trifulca en los últimos minutos del encuentro, donde salieron expulsados el francés Nabil Fekir y Kerem Demirbay. Este resultado aleja definitivamente a los españoles del primer lugar, que da acceso directo a los octavos de final, además se quedan a solo un punto del Celtic de Glasgow, equipo con quién se jugarán la clasificación en la próxima fecha.

Hello everyone, how are you? Betis have suffered the worst defeat of the season at Bayer Leverkusen's home, after a horrendous first half and a brawl in the closing minutes of the match, where French Nabil Fekir and Kerem Demirbay were sent off. This result definitively moves the Spaniards away from the first place, which gives direct access to the round of 16, in addition they are only one point behind Celtic de Glasgow, the team with whom they will play the classification on the next date.

1636062909_500857_1636063056_noticia_normal_recorte1.jpg

Fuente

El técnico chileno realizó muchas rotaciones en comparación al partido anterior, alineando de inicio hasta a 10 jugadores diferentes, tal vez pensado un poco en el Derbi Sevillano de este fin de semana. Esto hizo que el equipo estuviera poco cohesionado, cometiendo muchos errores en marca, no teniendo un salida buena de balón, y sobre todo, regalando la banda la izquierda, donde Miranda fue completamente superado durante casi toda la primera parte, pues terminó siendo sustituido en la reanudación del encuentro.

The Chilean coach made many rotations compared to the previous game, starting up to 10 different players, perhaps thinking a bit about this weekend's Derbi Sevillano. This made the team not very cohesive, committing many errors on the mark, not having a good exit of the ball, and above all, giving the left wing, where Miranda was completely overcome during almost the entire first half, as he ended up being substituted in the resumption of the meeting.

El partido comenzó con mucha intensidad de parte de ambos equipos, pues como comenté, se estaban jugando la posibilidad de quedar primero y no jugador los 16avos, siendo un claro ida y vuelta, donde los béticos buscaron mucho los balones aéreos para Iglesias, mientras que los alemanes se asociaron mucho mejor, creando situaciones más claras en el arco defendido por Rui Silva.

The game started with great intensity on the part of both teams, because as I mentioned, they were playing the possibility of being first and not playing the 16th, being a clear round trip, where the Betis looked a lot for aerial balls for Iglesias, while the Germans associated much better, creating clearer situations in the goal defended by Rui Silva.

Diaby fue el primero en probar la seguridad del portero portugués, pero su disparo fue flojo y a la manos del portero. A partir de aquí, los alemanes empezaron a explotar la banda izquierda con Adli y Paulinho que se dieron un festín con el joven lateral Miranda. La primera clara del partido sería para el Bayer Leverkusen por esta banda, balón largo para Adli, que en velocidad se llegó al lateral y al central zurdo, pero su disparo fue despejado por Bartra al la banda, cuando ya todos estaban gritando el primer gol. Pero pocos minutos después tuvieron otra clara después de un error del mismo Miranda en salida, pero el gol Frimpong no subió al marcador por un claro fuera de juego.

Diaby was the first to test the safety of the Portuguese goalkeeper, but his shot was loose and at the hands of the goalkeeper. From here, the Germans began to exploit the left wing with Adli and Paulinho who feasted on the young winger Miranda. The first clear of the game would be for Bayer Leverkusen through this band, a long ball for Adli, who reached the side and the left-handed center in speed, but his shot was cleared by Bartra to the band, when everyone was already shouting the first goal. But a few minutes later they had another clear after an error by Miranda himself at the start, but the Frimpong goal did not go up to the scoreboard due to a clear offside.

El Leverkusen bajó la intensidad y el Betis empezó a jugar mejor, teniendo dos ocasiones, primero un disparo de Fekir que el portero logró atajar de gran manera, y luego un disparo de Aitor a las manos de Hradecky. Pero antes de que se acabará el primer tiempo, el Leverkusen se fue arriba en el marcador por medio de Diaby, después de que rematara un segundo al segundo palo de Wirtz, y como cosa rara, Miranda ni siquiera llegaría a la marca.

Leverkusen lowered the intensity and Betis began to play better, having two chances, first a shot from Fekir that the goalkeeper managed to save in a great way, and then a shot from Aitor at the hands of Hradecky. But before the first half was over, Leverkusen went up on the scoreboard through Diaby, after he finished off a second at Wirtz's far post, and as a rare thing, Miranda would not even reach the mark.

61845d121e07a.jpeg

Fuente

Para la reanudación, el chileno movería el banquillo, tratando de corregir el desastre que tenía por la banda izquierda, cambiando a William y a Miranda, por Canales y Moreno, que lograron mejorar mucho al equipo, dándole más seguridad por la banda. Pero a pesar de esto, el Leverkusen conseguiría el segundo muy rápidamente, con un disparo desde la media luna de Diaby, al ángulo izquierdo de Rui Silva, después de tomar un rebote en uno de los defensores béticos.

For the resumption, the Chilean would move the bench, trying to correct the disaster he had on the left wing, changing William and Miranda, for Canales and Moreno, who managed to improve the team a lot, giving it more security on the wing. But despite this, Leverkusen would get the second very quickly, with a shot from the crescent of Diaby, to the left corner of Rui Silva, after taking a rebound in one of the Betic defenders.

Fekir fue el único que pudo crear peligro en el área de los alemanes, además de esto fue el único que pudo sacarse alguna marca de encima y romper las líneas de su adversario, pero su intentos no fueron suficiente, pegando hasta un balón al travesaño desde de un cobro de tiro libre. Joaquín se vio muy lento durante todo el partido y no recuerdo que haya ganado ningún duelo individual, algo parecido que Aitor, que para mí fue el peor después de Miranda, ya que no aportaba soluciones arriba y apoyaba muy poco en la marca.

Fekir was the only one who could create danger in the area of ​​the Germans, in addition to this he was the only one who could get some mark off himself and break the lines of his opponent, but his attempts were not enough, hitting even a ball to the crossbar from of a free throw charge. Joaquín was very slow throughout the game and I do not remember that he won any individual duel, something similar to Aitor, who for me was the worst after Miranda, since he did not provide solutions at the top and supported very little in the mark.

1636049801_566340_1636061113_noticia_normal.jpg

Fuente

Ya en los minutos finales, Diaby cerró su espectacular presentación personal con dos asistencias de mucha calidad, la primera con un balón pinchado sutilmente por encima de los centrales para Wirtz, que remato de volea sin ninguna oposición, y luego el francés correría un balón hasta la línea fondo, donde sacaría un pase hacia atrás para la llegada Amiri, que solo tuvo que empujarla con el arco vacío.

Already in the final minutes, Diaby closed his spectacular personal presentation with two high-quality assists, the first with a subtly punctured ball above the center for Wirtz, who volleyed without any opposition, and then the Frenchman would run a ball up to the baseline, where she would take a pass back for the arrival Amiri, who only had to push her with the empty goal.

Ya en el agregado, Fekir recibió una falta desde atrás, y explotó presa de la impotencia por el resultado y por la cantidad de patadas recibidas durante el encuentro, con lo que fue directamente agredir a Demirbay, desatando la locura entre ambos conjuntos, pues hasta los jugadores de la banca salieron a repartir empujones. El árbitro no tuvo otra opción que sacarle la roja a ambos jugadores y con este hecho lamentable finalizó el encuentro.

Already in the aggregate, Fekir received a foul from behind, and exploded in impotence by the result and by the number of kicks received during the match, which was directly attacking Demirbay, unleashing the madness between both teams, because until the players on the bench came out to push out. The referee had no choice but to take the red from both players and with this unfortunate event the match ended.

ZKHXJFDUPJFPTKRQ5LWU5NQELI.jpeg

Fuente

El equipo de Pellegrini encadena otra derrota muy dolorosa, después de caer de forma lamentable el fin de semana ante el Atlético de Madrid por 3 a 0 en Wanda Metropolitano, por lo que el Betis tendrá un doble reto este fin de semana, volver a recuperar las sensaciones con otro buen resultado en el Derbi Sevillano, donde se enfrentará a un Sevilla que también perdió esta semana por competición europea.

Pellegrini's team has another very painful defeat, after falling regrettably last weekend against Atlético de Madrid 3-0 in Wanda Metropolitano, so Betis will have a double challenge this weekend, to recover the sensations with another good result in the Sevillano Derbi, where he will face a Sevilla that also lost this week in European competition.

61845d14d9ab5.jpeg

Fuente

Del otro lado, los dirigidos por Gerardo Seoane venían de 5 partidos sin poder conseguir la victoria, por lo que este triunfo tan contundente recuperará el autoestima de los jugadores, que tendrán que visitar al Hertha Berlin, buscando mantener su cuarta plaza antes del parón de selecciones, y más sabiendo que ya casi tienen asegurado el primer puesto en este grupo tan complicado.

On the other hand, those led by Gerardo Seoane came from 5 games without being able to achieve victory, so this overwhelming victory will recover the self-esteem of the players, who will have to visit Hertha Berlin, seeking to maintain their fourth place before the break of national teams, and more knowing that they have almost assured the first place in this very complicated group.



0
0
0.000
2 comments
avatar

El Betis no está acostumbrado a jugar este tipo de competiciones, por lo que solamente participar en ellas debe ser un gran logro para ese club. A pesar de este resultado, en liga lo están haciendo muy bien, y si se mantienen así, creo que pueden repetir su participación en Europa el próximo año. Me parece que este club está en una etapa de crecimiento importante.

0
0
0.000
avatar

Si, desde que Kike Setien entrenaba este equipo ha tenido un salto de calidad importante, y ahora con el chileno en el banquillo y jugadores de la talla de Fekir, espero que al menos logren plaza para Europa. Hace dos o tres temporadas tuvieron una participación muy buena en la Europa League, pero esto les paso factura en la liga y terminaron con el despido de Setien. Saludos

0
0
0.000