El Barcelona de Flick fue neutralizado / Flick's Barcelona was neutralized

Realizando un análisis en frío de la derrota por la mínima del Barcelona en campo de la Real Sociedad, puede sacar varias conclusiones de lo sucedido, sobre todo pensando en el apartado táctico, pues aunque Flick intentó mantener su estilo de juego incluyendo a Fermin Lopez por la banda zurda por la lesión de Lamine Yamal, los dos jugadores son de un perfil muy diferente, y aunque después intentó cambiar el esquema con Raphinha por esa banda para darle más profundidad al equipo, ya fue muy tarde en vista de que el equipo estaba roto en la medular, gracias al planteamiento de Imanol Alguacil, que no sólo supo romper el fuera de juego, sino que además ganó la superioridad posicional cerca de la media luna de su campo.

Carrying out a cold analysis of Barcelona's narrow defeat at Real Sociedad, one can draw several conclusions from what happened, especially thinking about the tactical section, because although Flick tried to maintain his style of play by including Fermin Lopez for left wing due to Lamine Yamal's injury, the two players have a very different profile, and although he later tried to change the scheme with Raphinha on that wing to give more depth to the team, it was too late considering that the team was broken in the core, thank you to the approach of Imanol Alguacil, who not only knew how to break the offside, but also gained positional superiority near the crescent of his field.

1000180858.jpg

Fuente

Y es que justamente el uso de Fermin Lopez por la izquierda le quitó mucha profundidad al equipo, dejando en el desborde casi únicamente a Kounde, que al no poder aprovechar las marcas que arrastra el extremo español, no se vió esa versión tan decisiva como contra el Estrella Roja en la Champions League. Por la banda derecha Raphinha seguía siendo un falso extremo, dejando que Balde fuera el único que intentaba el desborde por allí, pero al tener marcas fijas, ya que no se necesitaba doblar la marca por la izquierda, así como que la circulación del balón de banda a banda no fue tan efectiva, pasó lo mismo por allí, viéndose superado y sin opciones de desborde ante la superioridad posicional de los jugadores de la Real Sociedad.

And precisely the use of Fermin Lopez on the left took away a lot of depth from the team, leaving almost only Kounde in the overflow, who, not being able to take advantage of the marks that the Spanish winger drags, did not see that version as decisive as against Red Star in the Champions League. On the right wing, Raphinha continued to be a false winger, letting Balde be the only one who tried to overflow there, but by having fixed marks, since it was not necessary to double the mark on the left, as well as the circulation of the ball from Band to band it was not as effective, the same thing happened there, seeing themselves overwhelmed and without options to overflow due to the positional superiority of the Real Sociedad players.

Al igual que el Espanyol y el Estrella Roja, Imanol repitió el parado táctico con un contención, cuatro mediocampistas y un único punta claro, pero con diferentes variables, pues aunque ese contención buscaba presionar a Pedri para afectar la circulación del balón, tanto Oyarzabal, que era el punta, como Take Kubo, que jugó escorado a la derecha, se encargaban de presionar más tanto a Casadó como a De Jong, cortando de raíz la circulación del balón, dejando con algo más de libertad a los centrales cuando estos pisaban zonas más adelantadas. Oyarzabal también fue un comodín en esa presión de la Real, pues en salida de balón en área propia de los culés, presionaba incansablemente a Iñigo Martinez, quien era el eslabón débil de esa saga, por su menor calidad de toque de balón, en comparación con Cubarsí.

Like Espanyol and Estrella Roja, Imanol repeated the tactical stoppage with a containment, four midfielders and a single clear forward, but with different variables, because although this containment sought to pressure Pedri to affect the circulation of the ball, both Oyarzabal, who was the striker, like Take Kubo, who played on the right, were responsible for putting more pressure on both Casadó and De Jong, cutting off the circulation of the ball, leaving the player with a little more freedom. the center backs when they stepped into more advanced areas. Oyarzabal was also a wild card in that pressure from Real, because when the ball was released in the culés' own area, he tirelessly pressured Iñigo Martinez, who was the weak link in that saga, due to his lower quality of touch on the ball, in comparison with Cubarsi.

1000180842.jpg

Fuente

Pero lo que me llamó la atención de sobre manera, fue la forma en la que vencieron el fuera de juego, pues solo cayeron 3 veces en la trampa de la defensa culé, cuando promediaban más de 5 por partido. En este sección mi análisis si es un poco más simplista, pues lo único que me pareció un tanto diferentes de los demás juegos, fue la conducción más prolongada de los delanteros de la Real, con Take Kubo como principal responsable, haciendo añicos la marca personal y encontrando espacios por el mismo desorden de la defensa, que tenía que salir al corte, así mismo, los pases en largo fueron más meditados, por lo que el sistema ofensivo se basaba más en transitar metros con balón dominado, buscando mucho menos ese espacio a la espalda de los defensores.

But what really caught my attention was the way in which they overcame offside, as they only fell into the trap of the culé defense 3 times, when they averaged more than 5 per game. In this section my analysis is a little more simplistic, because the only thing that seemed a little different to me from the other games was the longer lead of Real's forwards, with Take Kubo as the main person responsible, shattering the personal record and finding spaces due to the same disorder of the defense, which had to go to the cut, likewise, the long passes were more thoughtful, so the offensive system was based more on passing meters with the ball dominated, looking much less for that space behind the defenders.

El papel de los mediocampistas también fue menos influyente, Pedri estuvo cercado y poco podía hacer ante la falta de espacios, De Jong volvió a su versión más terrenal, ya que rompía las líneas de presión a base de cabalgatas y muchos balones verticales, pero con poca presión, mientras que Casadó, que venía siendo la revelación de la temporada, se contagió de los errores de la medular. Esto se puede ver mejor en el mapa de incidencia del canterano azulgrana, ya que sus mejores aportaciones al equipo llegaron en los 10 minutos finales, cuando ya los locales se encerraron en su área a defender el resultado, siendo más un síntoma de jugar con corazón y a la desesperada, que propiamente por volver a dominar la mayoría de los aspectos del juego.

The role of the midfielders was also less influential, Pedri was surrounded and could do little due to the lack of space, De Jong returned to his more earthly version, as he broke the lines of pressure with cavalcades and many vertical balls, but with little pressure, while Casadó, who had been the revelation of the season, was infected by the mistakes of the midfield. This can be seen better in the map of the Barça Casadó's impact, since his best contributions to the team came in the final 10 minutes, when the locals locked themselves in their area to defend the result, being more a symptom of playing with heart and desperate, that is, to once again master most aspects of the game.

También hubo polémica en el juego, pues cuando las cosas estaban más igualadas, con un poco de superioridad de los cules en las ocasiones y tenencia del balón, llegó un gol de Robert Lewandoski, que ante un mal despeje de la defensa, logró sacar un tiro medio acrobático y poco ortodoxo, con el que venció a Remiro, y ante la atónita mirada de todos los jugadores, el VAR anuló el tanto por un supuesto fuera de juego del polaco, viendo en la recreación digital como la punta de su botín estaba en fuera de juego. Viendo múltiples repeticiones, me pareció un error grosero del fuera de juego semiautomático, pues en primer medida, pienso que esta tomando como referencia es el pie del defensor, pero si en caso de que fuera del delantero culé, tampoco tiene sentido, pues el mismo tendría que calzar como 45.

There was also controversy in the game, because when things were more even, with a bit of superiority on the part of the cules in terms of chances and possession of the ball, a goal came from Robert Lewandoski, who, faced with a poor clearance by the defense, managed to score a acrobatic and unorthodox medium shot, with which he beat Remiro, and before the astonished gaze of all the players, the VAR annulled the goal due to an alleged offside by the Pole, seeing in the digital recreation how the tip of his boot was offside. Watching multiple replays, it seemed like a gross error of the semi-automatic offside, because in the first place, I think that it is taking the defender's foot as a reference, but if it was the culé striker, it doesn't make sense either, because the same I would have to fit like 45.

1000180839.jpg

Fuente

Sería un error también por parte de los aficionadas del Barcelona achacar esta derrota a esa equivocación, fue en gran parte del juego, los locales fueron muy superiores, llegando esa a ser incluso, el único chut entre los 3 palos en los 90 minutos. Flick intentó modificar el esquema hasta en dos ocasiones, buscando más desborde por las bandas con Raphinha por la derecha y Ansu Fati por la izquierda, o limitando más el juego vertical para buscar más asociaciones en la medular con el ingreso de Olmo por De Jong, retrocediendo a Pedri al doble pivote, pero nada de este le resultó, culminando el partido con una sensación rara, pues el Barcelona intentó ser el Barcelona, con algunos cambios en propuesta, pero fue neutralizado.

It would also be a mistake on the part of Barcelona fans to attribute this defeat to that mistake, it was in a large part of the game, the locals were much superior, and that was even the only shot between the 3 sticks in the 90 minutes. Flick tried to modify the scheme on two occasions, seeking more overflow on the wings with Raphinha on the right and Ansu Fati on the left, or limiting the vertical play more to seek more associations in the midfield with the entry of Olmo for De Jong, returning Pedri to the double pivot, but none of this worked, ending the match with a strange feeling, as Barcelona tried to be Barcelona, ​​with some proposed changes, but it was neutralized.

1000180840.jpg

Fuente



0
0
0.000
0 comments