Jack Draper Avanza en el ATP Masters 1000 de Canadá. [Esp - Eng]
La gira norteamericana de tenis hace su parada en el histórico torneo de maestros de Canadá, unos de los eventos que comparte fecha con la modalidad en femenino (WTA) y que se alternan cada año sus dos sedes, en Toronto y Montreal respectivamente. No obstante en su edición número 141, el ATP Open ha estado lleno de sorpresas de todo tipo, deportivas y extradeportivas, por parte de los atletas que en la mayoría de los abandonos de partido, lo han hecho por lesiones de distinta índole; algo que me hace pensar en la exigencia de las pistas duras, en esta etapa del calendario anual.
The North American tennis tour makes its stop at the historic Masters Tournament in Canada, one of the events that shares a date with the women's (WTA) and that alternates every year its two venues, in Toronto and Montreal respectively. However, in its 141st edition, the ATP Open has been full of surprises of all kinds, sporting and non-sporting, by the athletes who in most of the abandonments of the match, have done it for injuries of different kinds; something that makes me think about the demands of the hard courts, at this stage of the annual calendar.
Fuente
Luego de las primeras fechas y de la inesperada eliminación de los principales favoritos del evento "Medvedev (N-1), Alcaraz (N-2) y Tsitsipás (N-3)"; nos quedamos para el día de hoy con los ocho clasificados en los cuartos de final. Y entre ellos hay dos británicos con los que nadie contaba para esta instancia; pero sin duda han visto el fruto de su mejor esfuerzo; ellos son los zurdos Dan Evans y Jack Draper, quienes han conseguido destacables triunfos durante esta exigente semana, sobre el "Deco Turf" del IGA stadium de Montreal, en el que se han adaptado muy bien a la velocidad de juego.
After the first rounds and the unexpected elimination of the main favorites of the event "Medvedev (N-1), Alcaraz (N-2) and Tsitsipas (N-3)"; we are left for today with the eight qualified in the quarterfinals. And among them there are two British riders that no one counted on for this instance; but without a doubt they have seen the fruit of their best effort; they are the left-handers Dan Evans and Jack Draper, who have achieved outstanding victories during this demanding week, on the "Deco Turf" of the IGA stadium in Montreal, where they have adapted very well to the speed of the game.
Y aunque Evans ha hecho un mayor esfuerzo, al competir en ambas modalidades (singles y dobles); mi análisis de hoy se centrará un poco más, en lo que ha sido la actuación de su compatriota y más joven tenista de la legión británica, que por supuesto se trata del joven Jack Draper de tan solo 20 años de edad; y quien ha venido desarrollando su potencial de juego, a un alto nivel. Me impresionó que Jack haya avanzado desde las clasificatorias ante el italiano Roberto Marcora y los franceses Quentin Halys y Hugo Gaston; para luego dar una de las campanadas del torneo ante Tsitsipás.
And although Evans has made a greater effort, competing in both modalities (singles and doubles); my analysis today will focus a little more on what has been the performance of his compatriot and youngest tennis player of the British legion, which of course is the young Jack Draper, only 20 years old; and who has been developing his game potential at a high level. I was impressed that Jack has advanced from the qualifiers against the Italian Roberto Marcora and the French Quentin Halys and Hugo Gaston; and then gave one of the shocks of the tournament against Tsitsipas.
El nacido en Londres, se citó este miércoles ante el tercer sembrado del torneo; un Stéfanos que debutaba luego de unas semanas sin actividad, pero que siempre es un rival a tener en cuenta, dado su gran nivel de juego y su ranking como número 5 del mundo. Mientras que Draper se ubica en la casilla número 82 del escalafón, pero venía con la inspiración de haber ganado sus 4 torneos Challengers este año y haber entrado al top 100, lo que le permitió participar en este preámbulo del US Open, con los eventos en Atlanta y Washington, aunque este Masters le guardaba gratas sorpresas.
The London-born Draper faced this Wednesday the third seed of the tournament; a Stephanos who was making his debut after a few weeks without activity, but who is always a rival to take into account, given his high level of play and his ranking as number 5 in the world. While Draper is ranked 82nd in the ranking, but he came with the inspiration of having won his 4 Challengers tournaments this year and having entered the top 100, which allowed him to participate in this preamble to the US Open, with the events in Atlanta and Washington, although this Masters had some pleasant surprises in store for him.
Todo iniciaría viento en popa para el griego, que hizo alarde de su velocidad de ataque, sacando por encima de los 200 km/h y subiendo a la red para cerrar espacios; esto lo hizo también al resto, donde presionó a Jack con rallis de hasta 18 golpes consecutivos. En mi opinión personal, ese afán de Tsitsipás por apabullar a su rival, le hizo incurrir en errores no forzados con su drive; ya que parecía innecesario buscar tiros al contrapié, cuando tenía mucho espacio abierto para ello. Entonces básicamente, vi al griego en un extraño plan de intimidar y atropellar al chico nuevo; algo que no salió como él pensaba.
Everything would start with the wind in his sails for the Greek, who showed his attacking speed, serving over 200 km / h and going up to the net to close spaces; this was also done in the rest, where he pressured Jack with rallis of up to 18 consecutive strokes. In my personal opinion, that eagerness of Tsitsipas to overwhelm his opponent, made him make unforced errors with his drive; as it seemed unnecessary to look for shots against the grain, when he had plenty of open space for it. So basically, I saw the Greek in a strange plan to intimidate and run over the new guy; something that didn't go as he thought it would.
La fortaleza y el planteamiento calmado de Jack, le permitieron mantenerse en juego y quebrar al tercer game; y luego el británico dejaba una bola fortuita en la red que picaba a su favor, con lo que el griego hacía gestos de molestia. Pero Stéfanos seguía empecinado en atacar con fuerza y rematar cada smash con exceso, hacia el cuerpo de su rival, algo que no hizo ceder al inglés. Jack y Stef atacaron al 5to y 6to games, con mejor resultado para el de Atenas, ya que recuperó el break para igualar e irse arriba. Pero el encuentro no estaba para nada decidido.
Jack's strength and calm approach allowed him to stay in the game and break in the third game; and then the Briton left a fortuitous ball in the net that went in his favor, with which the Greek made gestures of annoyance. But Stefanos was still determined to attack with force and finish off each smash with excess, towards the body of his rival, something that did not make the Englishman give in. Jack and Stef attacked in the 5th and 6th games, with a better result for the Athens player, as he recovered the break to equalize and go up. But the match was by no means decided.
Y mientras Tsitsipás seguía tirando bolas largas al lateral o dejándolas en la red, Draper aumentaba su velocidad de servicio hasta 221 km/h, con un drive endemoniado y un revés que parecía un muro ante los intentos del griego; que se apresuraba en el onceavo game, pero solo para ver otro quiebre de Jack (Por momentos me pareció un jugador de tenis de mesa, con pasos cortos pero muy veloces; sin sacar demasiado el brazo para golpear de forehand, pero logrando acelerar de manera increíble, debido al buen topspin angulado que hizo estragos en el juego de Stef).
And while Tsitsipas kept throwing long balls to the side or leaving them at the net, Draper increased his service speed up to 221 km/h, with a demonic drive and a backhand that seemed a wall against the Greek's attempts; (At times he looked like a table tennis player to me, with short but very fast steps; without taking his arm out too much to hit forehand, but managing to accelerate in an incredible way, due to the good angled topspin that played havoc with Stef's game).
El joven Jack resolvió la desventaja 15-30 con tres puntos consecutivos de gran nivel; cerrando el complicado primer set por 7-5 en 57 minutos. Mientras Stéfanos cargaba con 19 errores no forzados, seguía con problemas para sostener desde el segundo set; aunque estaba tan lanzado a la ofensiva que logró quebrar al 4to game, vio la recuperación inmediata de Draper al 5to; pero no terminaba de convencer. Por fin vi a Tsitsipás lanzar un drop, pero ya corría el 11vo game; un favor que Jack le devolvía por partida doble al game siguiente, igualando para definir en el tie break.
The young Jack resolved the 15-30 deficit with three consecutive points of great level; closing the complicated first set by 7-5 in 57 minutes. While Stefanos was saddled with 19 unforced errors, he was still struggling to hold from the second set; although he was so on the offensive that he managed to break in the 4th game, he saw Draper's immediate recovery in the 5th game; but he was not convincing. Finally I saw Tsitsipas drop a point, but it was already in the 11th game; a favor that Jack returned a double in the next game, equaling to define in the tie break.
Me pareció extraño que el chico menos experto, haya logrado mantener el ritmo dentro de la pista, sin desesperarse cuando estuvo abajo en el marcador. Jack iba perdiendo 1-3 pero no dejó de atacar con fuerza y con orden, algo que no hizo el griego, quien seguía con la brújula de su forehand perdida. Los 40 errores no forzados hablan por sí solos; pero también es cierto que tuvo un rival enfocado enfrente. El partido finalizaría con 7-5 y 7-6 (4) en dos horas. Siendo así, la primera victoria de Jack ante un top ten, en su corta carrera. Además de avanzar a octavos donde enfrentó y superó al francés Gaël Monfils, a quien vi diezmado por una lesión de tobillo.
It seemed strange to me that the less experienced guy, managed to keep the pace inside the court, without despairing when he was down on the scoreboard. Jack was down 1-3 but did not stop attacking hard and with order, something that the Greek did not do, who was still with the compass of his forehand lost. The 40 unforced errors speak for themselves; but it is also true that he had a focused opponent in front of him. The match would end with 7-5 and 7-6 (4) in two hours. This was Jack's first victory against a top ten player in his short career. In addition to advancing to the round of 16 where he faced and overcame Frenchman Gaël Monfils, who was decimated by an ankle injury.
De esta manera Jack Draper jugará por primera vez en su carrera, los cuartos de final de un torneo de maestros. En el cual solo Hubert Hurckaz es el único con la experiencia de haber ganado uno (Miami 2021). Ya el polaco ha inscrito su nombre en semis, para medirse ante el noruego Casper Ruud; mientras que los partidos de (Draper vs Carreño y Evans vs Tommy Paul), definirán los siguientes semifinalistas del ATP Masters 1000 de Montreal. De todos los jugadores en esta etapa, el único norteamericano es Tommy Paul; ya que del resto, son representantes del tenis europeo.
In this way Jack Draper will play for the first time in his career, the quarterfinals of a Masters tournament. In which only Hubert Hurckaz is the only one with the experience of having won one (Miami 2021). The Pole has already registered his name in the semis, to face the Norwegian Casper Ruud; while the matches (Draper vs Carreño and Evans vs Tommy Paul), will define the next semifinalists of the ATP Masters 1000 of Montreal. Of all the players in this stage, the only North American is Tommy Paul, since the rest are representatives of European tennis.
Fuente
Indudablemente Jack Draper, será uno de los tenistas a tener en cuenta en los próximos torneos y será un nombre que escucharemos en esta nueva generación de atletas del deporte blanco. Es un muchacho con potencial y que se atreve a jugarle de igual a igual a los mejores; sin complejos ni arrebatos. Estos son aspectos positivos que le pueden impulsar a la senda del triunfo.
Undoubtedly Jack Draper, will be one of the players to watch in the upcoming tournaments and will be a name that we will hear in this new generation of white sport athletes. He is a boy with potential and who dares to play on equal terms with the best; without complexes or outbursts. These are positive aspects that can propel him to the path of triumph.
La opinión en esta publicación es de carácter personal por parte del autor.
Translated with www.DeepL.com/Translator.
The opinion in this publication is of a personal nature on the part of the author.
Translated with www.DeepL.com/Translator.
.
https://twitter.com/kenytsmith/status/1558226217316270080
The rewards earned on this comment will go directly to the people sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.
Saludos amigo, como siempre trayendo la mejor información del tenis a la comunidad, todo un especialista, las lesiones en el tenis la verdad que son muy duras, casi que no te dan chance de volver a la cancha, por lo general el deporte blanco es muy exigente aunque digan que es un corre y corre para, mantenerse ahí durante horas y a ese nivel de intensidad hay que estar en condiciones físicas muy optimas y dignas de admirar.
Hey amigo @epirela22, gracias por tus palabras. Y sí, los tenistas también son atletas de alto rendimiento y por la exigencia de cada partido (en el que se realiza cualquier tipo de movimientos para golpear la pelota). Es uno de los deportes más completos que existen.
Entonces imagina a dos tipos, que no se rinden ante ningún rival y que te devuelven con fuerza todos tus tiros. Imagina a Roger, Rafa o a Novak, luchando por imponer su juego durante 5 horas seguidas. Es algo a considerar ¿cierto?
Saludos amigo y gracias por tu buen comentario.
Claro por eso lo digo que es admirable, y más con ese ejemplo que colocas, puros caballos que tiran siempre para su lado y más a nivel que ellos presentan siempre.
Así es mi pana, aunque estos son los ejemplos más emblemáticos del deporte blanco.
Los partidos son muy exigentes, por eso es mi deporte favorito.
Saludos
Wow bro, realmente sorprendido con la alimentación de estos atletas que tienen un nivel bastante alto, como lo son Medvedev Alcaraz y Tsitsipás. Pero bueno, también existe una exigencia elevada en cuanto a este tipo de chancha. Esperemos a ver qué pasa. Gracias por compartir bro. Saludos
Cierto hermano, hoy día los atletas más entregados hacen cualquier cosa por prolongar sus carreras deportivas. Hace unos 10 años Novak se convirtió en vegano; Roger lleva una dieta estricta pero muy variada, rica en frutas y proteínas; mientras que Rafa consume exclusivamente carne de pescados y bebe agua de mar purificada.
Y también afecta lo de la superficie de juego; dado que las pistas duras son un arma de doble filo para los atletas, porque si bien la velocidad de la pelota se incrementa, también lo hacen los riesgos de lesión. Recuerdo que hubo una superficie que fue eliminada, porque los tenistas literalmente quedaban anclados y se traducía en torcedura de tobillos.
Gracias a ti amigo @deyvidfj , por tu buen comentario.
Saludos
Que más te puedo decir hermano, sino felicitarte por tan completo contenido. Siempre he dicho que usted es el rey del tenis, solo te falta estar sentado en la silla arbitrando un juego. Activo
Gracias por tus palabras de aliento mi hermano Omarcito. Ese sería un gran privilegio.
Aunque para iniciar debo poner en práctica algunas de tus rutinas de ejercicios, para estar al día ja,ja,ja.
Abrazos fraternos.
Para adelante hermano.