Hablemos del beisbol en mi país//Let's talk about baseball in my country
Hablar de beisbol en mi país es hablar de una rivalidad sana, es hablar de deiferentes equipos con respeto, de algo que definitivamente nos identifica, es hablar de fanáticos, de tequeños, cervezas, perros caliente, de llevar con orgullo la franela y la gorra alusiva al equipo de tu preferencia, si lo ves en el estadium es quedarte sin voz de tanto gritar y si lo ves desde tu casa es pelear con el televisor jajaja, hablar de beisbol en Venezuela es automaticamente pasar de ser fanático a ser experto en el uego y gritar “no lo hagas así”, “no corras, quedate en esa base”, “eso no es out, es quieto”, “eso no es fault, es homerum”, es que hablar de baisbol en mi país es otra cosa.
Tenemos excelente profesionales destacados en el deporte, reconocidos tanto nacional como internacionalmente, quizas los hayan oido, algunos de estos son: Miguel Cabrera, Omar Vizquel, Andrés Galarraga, Davis Concepción, Johan Santana, Bob Abreu, Oswaldo Guillén, entre muchos otros.
To talk about baseball in my country is to talk about a healthy rivalry, it is to talk about different teams with respect, about something that definitely identifies us, it is to talk about fans, about tequeños, beers, hot dogs, to proudly wear the flannel and the cap alluding to the team of your preference, if you see it in the stadium is to run out of voice from shouting and if you see it from your house is to fight with the TV hahaha, to talk about baseball in Venezuela is to automatically go from being a fan to being an expert in the game and shout "do not do it like that", "do not run, stay on that base", "that is not out, is still", "that is not fault, is homerum", is that talking about baseball in my country is something else.
We have excellent outstanding professionals in the sport, recognized both nationally and internationally, maybe you have heard them, some of these are: Miguel Cabrera, Omar Vizquel, Andres Galarraga, Davis Concepcion, Johan Santana, Bob Abreu, Oswaldo Guillen, among many others.
Llegue a ser de las personas que anhelaban el mes de octubre para que comenzara la temporada del beisbol, con ella se venían muchas cosas, rivalidad, apuestas, idas a los juegos, reuniones para verlos desde casas entre otras cosas, siempre opté por ser fanática de un equipo local llamado “NAVEGANTES DEL MAGALLNES”, sin ánimos de sonar arrogante uno de los equipos que más fanáticos tenía o tiene, a pesar de ser mujer, me encantaba ver un partido completo, sus 9 ining, presumía cada vez que los veía, me encantaba ganar y también presumía de ello, pero cuando mi equipo perdía me tenía que aguantar el triunfo y el chalequeo de todos mis amigos del equipo contrario.
Me encantaba ir a un partido de beisbol, lo bueno de esto era que muchos de mis amigos al igual que yo le gustaba también este deporte, y aunque no todos íbamos al mismo equipo, siempre estaba a la expectativa de ir al partido, SI mi equipo ganaba podía gritarlo a todo pulmón, pero si mi equipo perdía, debía salir tranquilita y calladita de ese estadium, muchas veces cuando ya mi equipo estaba eliminado también iba para ver el partido y gozar del bochinche que se formaba en las gradas.
I became one of the people who longed for the month of October to start the baseball season, with it came many things, rivalry, betting, going to the games, meetings to watch them from home among other things, I always chose to be a fan of a local team called "NAVEGANTES DEL MAGALLNES", without wanting to sound arrogant, one of the teams that had or has more fans, despite being a woman, I loved to see a complete game, their 9 ining, I bragged every time I saw them, I loved to win and I also bragged about it, but when my team lost I had to endure the triumph and the chalequeo of all my friends of the opposing team.
I loved to go to a baseball game, the good thing about this was that many of my friends like me also liked this sport, and although we did not all go to the same team, I was always waiting to go to the game, if my team won I could scream at the top of my lungs, but if my team lost, I had to leave the stadium quietly and quietly, many times when my team was already eliminated I also went to see the game and enjoy the bochinche that was formed in the stands.
El estadium más cerca de donde vivo queda a unos 40 minutos en carro, así que es relativamente cerca, y aunque no era la casa del equipo al cual era fanática, fueron muchas las veces que fui cuando mi equipo se enfrentaba con el otro equipo de la casa que eran LOS TIGRES DE ARAGUA.
Recuerdo que éramos un grupo tan fanáticos al beisbol que más de una vez llegamos a celebrar los cumpleaños de las personas que cumplían en temporada de beisbol con el tema alusivos al juego, cada quien era libre de vestirse y llevar puesto las franelas del equipo al cual pertenecía.
The stadium closest to where I live is about 40 minutes away by car, so it is relatively close, and although it was not the home of the team I was a fan of, there were many times I went when my team played against the other home team, LOS TIGRES DE ARAGUA.
I remember that we were such a fanatic group of baseball fans that more than once we celebrated the birthdays of the people who celebrated their birthday during the baseball season with the theme alluding to the game, everyone was free to dress up and wear the team's jerseys to which they belonged.
Les comento que existen 2 películas venezolanas que describen claramente la vida de un venezolano cuando es fanático al beisbol llamadas “PAPITA, MANÍ Y TOSTÓN” (primera y segunda parte) tanto así que se ve el amor que nace entre 2 personas cuyos equipo de preferencias son los llamados ETERNOS RIVALES (navegantes del Magallanes y leones del Caracas)
There are 2 Venezuelan movies that clearly describe the life of a Venezuelan baseball fan called "PAPITA, MANÍ Y TOSTÓN" (first and second part) so much so that you can see the love that is born between 2 people whose team preferences are called ETERNAL RIVALS (Magallanes Navigators and Caracas Lions).
Hoy en día mis ganas de apoyar a un equipo de beisbol han disminuido, en primer lugar quizás porque ya siendo madre pienso que es un poco más complicado asistir a un partido, o simplemente verlo por televisión ya que mis hijos quieren ver al mismo tiempo PEPPA PIG, pero aunado a esto, en Venezuela la política partidista ha abarcado gran parte de la cultura y deporte en el país, y al no estar de acuerdo con ella, mis gusto hacia este deporte ya no son los mismo.
Nowadays my desire to support a baseball team has diminished, in the first place perhaps because being a mother I think it is a little more complicated to attend a game, or just watch it on TV since my children want to watch PEPPA PIG at the same time, but in addition to this, in Venezuela party politics has covered much of the culture and sport in the country, and not being in agreement with it, my taste for this sport are no longer the same.
No por ello no puedo decir lo mucho que extraño estar en un partido gritando hasta más no poder, pero creo que vendrán tiempos mejores para poder asistir a cada partido que desee.
I can't say how much I miss being at a game screaming my head off, but I believe that better times will come when I will be able to attend every game I want to.
Gracias por leer parte de mí
Thanks for reading part of me
Les mando un abrazo cargado de bendicones
I send you a hug full of blessings
- Fotografías y edición: tomadas desde mi facebook y de pixabay y editadas en el programa paint
- Pictures and editing: taken from my facebook and from pixabay and edited in the paint program
Thanks for reading part of me
Les mando un abrazo cargado de bendicones
I send you a hug full of blessings
- Fotografías y edición: tomadas desde mi facebook y de pixabay y editadas en el programa paint
- Pictures and editing: taken from my facebook and from pixabay and edited in the paint program
https://twitter.com/hexagono_6/status/1457460195077001221
The rewards earned on this comment will go directly to the person sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.
Congratulations @hexagono6! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s):
Your next target is to reach 150 posts.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
To support your work, I also upvoted your post!
Check out the last post from @hivebuzz:
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!
Esas fotos me recuerdan los relatos de mis tíos de los tiempos pasados. Acotaría que en la descripción corta del post hay un pequeño error, dice "deiferentes"
Jajajaj así es
Aquí hay una diferencia somos de los equipos rivales pero mi cariño es grandísimo hacia ti mi hermana preferida que tanto quiero 💜💜💜