Max Verstappen y Jorge Martín dan un paso importante hacia el campeonato [ESP-ENG]

avatar
(Edited)

image.png
Portada creada en Canvas. Fuentes de los recursos utilizados: 1 2 || Cover created in Canvas. Sources of the resources used: 1 2


Max Verstappen y Jorge Martín, dan un paso importante hacia el campeonato en sus respectivas categorías. Este fin de semana se disputó una nueva fecha de la F1 y del campeonato mundial de MotoGP, donde los dos principales candidatos al título aseguraron prácticamente quedarse con trofeo de campeón, aunque aun sus rivales tiene posibilidades. Desde mi punto de vista son remotas, pero posibilidades matemáticas al final. La Fórmula corrió el Gran Premio de Brasil, mientras que MotoGP lo hizo en Malasia.

Max Verstappen and Jorge Martin, take an important step towards the championship in their respective categories. This weekend a new date of the F1 and MotoGP world championship took place, where the two main candidates for the title practically secured the championship trophy, although their rivals still have a chance. From my point of view they are remote, but mathematical possibilities in the end. Formula raced the Brazilian Grand Prix, while MotoGP did it in Malaysia.

El campeonato mundial de F1, corrió la fecha 21 de 24 en Brasil, es decir, que aún restan tres carreras, más un sprint. Pero la diferencia de puntos entre Max y Lando Norris es de 62 puntos luego de la última carrera que se dio el día de hoy, llegando con una diferencia de 47 puntos tras recortarle 10 puntos en México. Aun así, la ventaja ahora es mayor, por lo cual considero que tiene que ocurrir un desastre para que el piloto de la bebida energética (Red Bull) no logre su cuarto campeonato en la categoría reina del deporte motor. El neerlandés llegó con una situación complicada, que a pesar de tener un colchón de puntos considerable, tenía varias carreras sin ganar, pero por suerte el maleficio culminó con un magnífico triunfo.

The F1 world championship, ran date 21 of 24 in Brazil, that is, there are still three races left, plus a sprint. But the points difference between Max and Lando Norris is 62 points after the last race that took place today, reaching a difference of 47 points after cutting 10 points in Mexico. Even so, the advantage is now greater, which is why I consider that a disaster has to happen for the driver of the energy drink (Red Bull) not to achieve his fourth championship in the premier category of motorsport. The Dutchman arrived in a complicated situation, despite having a considerable points cushion, he had several races without winning, but luckily the curse ended with a magnificent triumph.

image.png
Source

Antes del comienzo de la competición se dio la noticia de que Max perdería cinco posiciones en la carrera principal del domingo, debido al cambio del motor de combustión interna de su coche (RB20), combinado con los últimos resultados de los pilotos de McLaren y Ferrari, pensé que la remontaba sería complicada. Lo que sí fue difícil fue la condición meteorológica, donde de ante mano se sabía que el fin de semana llovería en San Paulo. Realmente fue un desastre por parte de la organización y la FIA, en tomas de decisiones tardías, además los eventos previo a la competencia no estuvo a la altura de lo que representa la F1, además de que hubo muchas quejas en cuanto a los periodistas se refiere y donde colocaron la sala de prensa.

Before the start of the competition there was news that Max would lose five positions in the main race on Sunday, due to the change of the internal combustion engine of his car (RB20), combined with the latest results of the McLaren and Ferrari drivers, I thought that the comeback would be complicated. What was difficult was the weather condition, where it was known beforehand that the weekend would be rained out in Sao Paulo. It was really a disaster on the part of the organization and the FIA, in making late decisions, besides the events prior to the competition were not up to the level of what F1 represents, and there were many complaints regarding the journalists and where they placed the press room.

Con pista seca, el mejor auto sin lugar a dudas y con mucha diferencia era el McLaren, sacándole varias décimas de segundos a sus rivales, incluso con la pista mojada con llantas intermedias tenían un gran ritmo, más que todo a una vuelta. Oscar Piastri quedó primera en la clasificación para la carrera sprint, superando a su compañero de equipo Lando quien fue segundo, con Leclerc tercero y Max Verstappen cuatro. La competencia sprint fue ganada por Norris, pero la polémica comenzó cuando la escudería de Woking ordenó a Oscar dejar pasar a su compañero de equipo. Verstappen logró avanzar a la tercera posición tras pasar a Charles, pero luego de la competencia se le penalizó por no cumplir con procedimiento de Virtual Safety Car. Con este, el líder del campeonato perdió el podio logrado en pista.

On a dry track, the best car by far was the McLaren, taking several tenths of a second off their rivals, even on a wet track with intermediate tires they had a great pace, especially on one lap. Oscar Piastri was first in qualifying for the sprint race, beating his teammate Lando who was second, with Leclerc third and Max Verstappen fourth. The sprint competition was won by Norris, but the controversy began when the Woking team ordered Oscar to let his teammate pass. Verstappen managed to advance to third position after passing Charles, but after the competition he was penalized for not complying with Virtual Safety Car procedure. With this, the championship leader lost the podium achieved on track.

El fin de semana parecía ser complicado para el piloto de Red Bull, más tomando en cuenta la mala clasificación, donde quedó eliminado en la Q2 de la clasificación para el evento principal del domingo y Norris logrando la pole. Con la sanción de cinco puestos por el cambio en su motor, Verstappen partiría en la posición 17 este domingo. Aunque este tendría rivales menos tras una clasificación difícil donde varios chocaron su coche, entre ellos, los dos pilotos de Williams incluyendo al argentino Franco Colapinto, Fernando Alonso y también Lance Stroll aunque estos pudieron partir en su posición lograda, menos Alexander Albon quien daño mucho su coche y no fue de la partida de la carrera. El protagonista del Gran Premio de Brasil en San Paulo fue la lluvia.

The weekend looked to be a difficult one for the Red Bull driver, especially considering his poor qualifying, where he was eliminated in Q2 of qualifying for Sunday's main event and Norris taking pole. With the five-place penalty for the engine change, Verstappen would start 17th on Sunday. Although he would have fewer rivals after a difficult qualifying where several crashed their cars, among them, the two Williams drivers including the Argentinean Franco Colapinto, Fernando Alonso and also Lance Stroll although they could start in their achieved position, except Alexander Albon who damaged his car a lot and was not starting the race. The protagonist of the Brazilian Grand Prix in Sao Paulo was the rain.

image.png
Source

Por cierto, que se me paso por alto mencionar que la clasificación del Gran Premio se llevó a cabo la mañana de este mismo domingo, por lo cual la jornada fue larga y mucho debieron levantarse temprano para disfrutar de la actividad de la categoría reina del automovilismo. La carrera principal comenzó con dificultades, cuando en la vuelta de instalación Lance Stroll se despistó chocando su auto y luego trató de sacar el coche, pero por la grava, por lo que el mismo quedó atascado, atrasando el inicio de la competencia. Finalmente, luego de varios minutos de espera y tres vueltas de instalación, la carrera inició, con Norris perdiendo la punta con George Russell desde el mismo inicio, la verdad es que los comienzo no es el punto fuerte del británico.

By the way, I forgot to mention that the Grand Prix qualifying took place on Sunday morning, so the day was long and many had to get up early to enjoy the activity of the premier class of motorsport. The main race started with difficulties, when on the installation lap Lance Stroll crashed his car and then tried to get the car out, but because of the gravel, it got stuck, delaying the start of the competition. Finally, after several minutes of waiting and three installation laps, the race started, with Norris losing the lead to George Russell from the very beginning, the truth is that the start is not the British driver's strong point.

Por otro lado, Verstappen comenzó su remontada desde la posición 17, haciendo maravillosos adelantamientos a pilotos de la talla de Lewis Hamilton y Oscar Piastri, retrasando la fecha hasta lo último, a diferencia de sus rivales, quienes no podía hacer esto. Pero no todo fue conducción, también la suerte le jugó de su lado cuando salió una bandera roja cuando más lo necesitaba, logrando adelantar, cambiar llantas y colocarse en la misma posición que sus rivales sin perder posiciones. Claro, el holandés se vio como pez en el agua, una carrera impresionante y allí es donde demuestra lo gran piloto que es, a diferencia de Norris quien se vio incómodo con la lluvia. Una carrera que desde mi punto de vista fue buena por lo impredecible, pero también mucha espera y decisiones controversiales.

On the other hand, Verstappen started his comeback from the 17th position, making wonderful overtakes to drivers like Lewis Hamilton and Oscar Piastri, delaying the date until the last, unlike his rivals, who could not do this. But not everything was driving, luck also played on his side when a red flag came out when he needed it the most, managing to overtake, change tires and get into the same position as his rivals without losing positions. Of course, the Dutchman looked like a fish in water, an impressive race and that's where he shows what a great driver he is, unlike Norris who was uncomfortable with the rain. A race that from my point of view was good because of the unpredictability, but also a lot of waiting and controversial decisions.

La categoría se muda a Las Vegas, donde continuará la lucha por los campeonatos de pilotos y constructores, aunque el primero considero que está prácticamente asegurado para Max, pero las carreras hay que correrlas y cualquier cosa puede pasar en las restantes 3 competencias, entre ellos en suelo estadounidense, en la ciudad que nunca duerme.

The category moves to Las Vegas, where the fight for the drivers' and constructors' championships will continue, although I believe the former is practically assured for Max, but races have to be run and anything can happen in the remaining 3 competitions, including on U.S. soil, in the city that never sleeps.

image.png
Source

image.png
Source


Como les dije al inicio, el campeonato mundial de MotoGP también corrió, donde Martín logró mantener una buena ventaja en el campeonato de 24 puntos para llegar con posibilidades a la última carrera de la temporada. Pecco Bagnaia logró una magnífica pole con récord de vuelta en un último giro de antología, realmente Francesco lo dio todo demostrando que estaba hecho para grandes cosas, cuando más lo necesitaba sacaba movimientos grandes. Pero en la carrera sprint este se cayó cuando venía en la lucha por la carrera, perdiendo así sus posibilidades de campeonato. Martín ganó la carrera corta del sábado, donde un paso agigantado en sus aspiraciones y teniendo un mayor margen este domingo en el evento principal.

As I said at the beginning, the MotoGP world championship also ran, where Martin managed to maintain a good lead in the championship of 24 points to arrive with possibilities to the last race of the season. Pecco Bagnaia achieved a magnificent pole with lap record in a last lap of anthology, really Francesco gave everything showing that he was made for great things, when he needed it most he made big moves. But in the sprint race he crashed when he was in the fight for the race, losing his championship chances. Martin won Saturday's sprint race, where he took a giant step in his aspirations and had a bigger margin this Sunday in the main event.

image.png
Source

Este domingo por la madrugada hora de Sudamérica, Pecco se reindicó, logrando un importantísimo triunfo que lo mantiene con posibilidades de campeonato, aunque Martín logró reducir los daños tras quedarse segundo en una competencia que fue luchado por ambos. Este año el campeonato estuvo interesante, donde la consistencia es la que se terminará prevaleciendo, debido a que Pecco tiene 10 victorias en eventos principales, siendo un gran número, pero los sábados es su talón de Aquiles, ha cometido muchos errores, se ha caído mucho, mientras que Martín ha ganado menos los domingos, pero los sábados es el que más ganes tienes con 7 triunfos sobre las tres victorias de los eventos principales, realmente es impresionante. Creo que los sprints ha jugado a favor de español.

This Sunday at dawn South American time, Pecco reindicated himself, achieving a very important victory that keeps him with championship possibilities, although Martin managed to reduce the damage after finishing second in a competition that was fought by both of them. This year the championship was interesting, where consistency is what will end up prevailing, because Pecco has 10 wins in main events, being a great number, but Saturdays is his Achilles heel, he has made many mistakes, he has crashed a lot, while Martin has won less on Sundays, but on Saturdays is the one who has more wins with 7 wins over the three wins in the main events, it is really impressive. I think the sprints have played in favor of the Spaniard.

La categoría debe analizar este formato, que si bien me parece interesante, pero también no le veo lógica de que un piloto que haya ganado 10 competencias en el año, no este en el primer lugar. Pero vuelvo y repito, es cuestión de que Pecco no ha sido constante los sábados y tiene que mejorar para el siguiente año, si quiere vencer a Márquez quien será su compañero de equipo y a Martín que se va a otro equipo satélite de Ducati. 24 puntos es la diferencia, aun está abierto el campeonato, ya que en juego hay 37 puntos, 12 que otorgará la competencia sprint y 25 del último gran premio del año. La posibilidad aún existe, una caída de Jorge y otro gane de Pecco, cambiaría las cosas, la presión será alta para ambos, pero creo que el piloto de Pramac puede controlar las dos carreras que quedan de este 2024. Veremos que pasa.

The category must analyze this format, which I find interesting, but I also do not see the logic of a rider who has won 10 races in the year, not being in first place. But I repeat, Pecco has not been consistent on Saturdays and has to improve for next year, if he wants to beat Marquez who will be his teammate and Martin who is going to another satellite team of Ducati. 24 points is the difference, the championship is still open, as there are 37 points at stake, 12 that will give the sprint competition and 25 from the last Grand Prix of the year. The possibility still exists, a fall of Jorge and another win of Pecco, would change things, the pressure will be high for both, but I think the Pramac rider can control the two remaining races of this 2024. We will see what happens.

Por cierto, que la última fecha se está viendo donde se va a disputar, ya que al parecer el campeonato no correrá en Valencia debido a las inundaciones que hay en la región española, donde personas han perdido la vida y hay varios desaparecidos. El circuito no ha sufrido daños, Dorna quería correr allí, pero los mismos pilotos metieron presión, entre ellos Pecco quien mencionó que no correría, no le importaba perder el campeonato. La decisión de no correr en la Comunidad Valenciana en el circuito de Ricardo Tormo es lo más sensato y así que veremos donde se cierra esta temporada 2024 del campeonato mundial de MotoGP.

By the way, the last date is being seen where it will be disputed, as it seems that the championship will not run in Valencia due to the floods in the Spanish region, where people have lost their lives and there are several missing. The circuit has not been damaged, Dorna wanted to race there, but the drivers themselves put pressure, among them Pecco who mentioned that he would not race, he did not care about losing the championship. The decision not to race in the Valencian Community at the Ricardo Tormo circuit is the most sensible thing to do and so we will see where this 2024 MotoGP World Championship season closes.

image.png
Source

image.png
Source


Gracias por su visita. Espero que les haya gustado.

Hasta una próxima oportunidad.

Sin más que decir, se despide de ustedes, su cordial servidor @franz54.

! [Scroll down to read the English version]
[English]

Post taker text separator was created by myself at: Canva.


Thank you for your visit. I hope you liked it.


Till a next chance.


Without further ado, he bids farewell to you, his cordial server @franz54.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

image.png

Posted Using InLeo Alpha



0
0
0.000
5 comments
avatar

Una pena lo de Franco, pero está claro que llovió para todos y cada uno se desempeñó de la mejor manera que pudo. Bien por los amigos de Red Bull, que se vienen con todo.

Como siempre, una gran cobertura, estimado autor.

Saludos

0
0
0.000
avatar

Si una pena, las condiciones estaban complicadas y sabemos el talento que tiene Franco, si se despistaron pilotos con más experiencia, Pero también es cierto que le falta aprender un poco más, a penas son sus primeras carreras en F1.

Ojalá consiga su asiento para el próximo año, sino estoy seguro que en 2026 estará en algunas escudería.

Gracias por comentar. Saludos!

0
0
0.000
avatar

¿2025, nada?

0
0
0.000
avatar

Bueno hay ciertos rumores con Red Bull para el siguiente año, Pero veremos cómo se van dando las cosas, no sé si es muy bueno para él sabiendo la presión que suele dar la escudería austriaca. Veremos...

0
0
0.000
avatar

Gracias por mantenernos informados, estimado amigo.

Saludos.

0
0
0.000