Nadando: semana 9 // Swimming: week 9 || THOUGHTS & PHOTOS
El frío otoñal cala hasta los huesos en la hermosa Buenos Aires. Para un caribeño acostumbrado a vivir en una ciudad donde la media del termómetro marca 30°C, resulta todo un desafío despegarse de las sábanas para ir a entrenar y más, si vuestra pareja te está abrazando bajo las cálidas cobijas protectoras de la noche. En fin, a lo hecho pecho y enfrentar a los demonios internos; aquellos que os susurran al oído: "¿Para qué vas a ir a entrenar?" "¿No sientes el gélido frío que está haciendo?" "Quédate en cama, ayer ya fuiste a nadar" Afortunadamente, el angelito bueno se sobrepone al ataque y tomamos nuestro bolso, nos colocamos la chamarra hasta que nos tapa la garganta y salimos a caminar las seis cuadras que nos separan del Club S. y D. Estrella de Maldonado, en el barrio de Palermo.
SPANISH VERSION (click here!)
The autumn cold is bone chilling in beautiful Buenos Aires. For a Caribbean person accustomed to living in a city where the average thermometer reads 30°C, it is quite a challenge to get out of the sheets to go train, especially if your partner is hugging you under the warm protective blankets of the night. Anyway, let's face the inner demons; those who whisper in your ear: “Why are you going to train?” “Don't you feel the cold it's getting?” “Stay in bed, you already went swimming yesterday” Fortunately, the good little angel overcomes the attack and we take our bag, put on our jacket until it covers our throat and go for a walk the six blocks that separate us from the Club S. y D. Estrella de Maldonado, in the neighborhood of Palermo.


Las noticias para éste servidor llegan una tras otra, la dinámica de la vida argentina es increíblemente enriquecedora y las oportunidades están por todos lados. Es posible que quienes no me conocen bien, crean que pecamos de optimistas, pero la verdad es que tenía muchísimo tiempo desde cuando una sensación de bienestar conmigo mismo no se instalaba bajo el alma de éste redactor. Como quiera que sea, viejos hábitos son difíciles de desaparecer, el despiste es uno de ellos. No sé si es que tomamos la vida con mucha intensidad, pero soy muy descuidado con las cosas materiales. Por ejemplo, la chamarra que me protegió en el tránsito de 6 cuadras hasta la pileta, la dejé olvidada en los bancos donde coloco mi bolso cuando entro a nadar.
SPANISH VERSION (click here!)
The news for this server comes one after another, the dynamics of Argentine life is incredibly enriching and opportunities are everywhere. It is possible that those who do not know me well, believe that we sin of optimism, but the truth is that it has been a long time since a sense of well-being with myself, did not settle under the soul of this writer. However, old habits die hard, and absent-mindedness is one of them. I don't know if it's that we take life with too much intensity, but I am very careless with material things. For example, the jacket that protected me in the 6-block walk to the pool, I left it forgotten on the benches where I place my bag when I go swimming.

Pensando en quien sabe que, luego de terminar nuestra sesión dentro de la piscina, la he dejado abandonada y entramos al baño a cambiar el traje de baño por la ropa diaria. Cuando estaba abriendo el bolso, reparo en el olvido de la chamarra. Me resigné y nos dispusimos asear nuestro cuerpo, pensando en cuales de las cosas claves había dejado dentro de los bolsillos. "Picado de culebra", tenía el miedo irracional de que no apareciera ¿Será la billetera? ¿El móvil? o ¿Las llaves del departamento? Angustiado, nos secamos el cuerpo, abrimos el bolso y checamos: cartera y móvil estaban allí. Nos faltaban las llaves que abren el AirBnb rentado. Terminamos el acicalado y nos regresamos al recinto deportivo ¡Allí estaba la chamarra! Justo en el sitio donde la había dejado y con las llaves dentro. Alivio total.
SPANISH VERSION (click here!)
Well, thinking about who knows what, after finishing our session inside the pool, I left her abandoned and we went into the bathroom to change the bathing suit for everyday clothes. As I was opening my bag, I noticed that I forgot my jacket. I resigned myself and we set about grooming our bodies, thinking about which of the key things I had left inside the pockets. "Snake-bitten, I had an irrational fear that it wouldn't turn up. Would it be the wallet? the cell phone? or the keys to the apartment? Distraught, we dried our bodies, opened the bag and checked: wallet and cell phone were there. We were missing the keys that open the rented AirBnb. We finished grooming and went back to the sports venue. There was the jacket! Right where I had left it and with the keys inside. Total relief.

La actividad de networking ha estado fuerte, llevándola a la par de nuestras diligencias para radicarnos acá en la Argentina, decisión definitivamente tomada en vista de las realidades presentadas a éste servidor. Cuando toda persona le llega su momento, se enfrenta a una encrucijada difícil de evadir y tiene que tomar decisiones que le afectarán el resto de su vida. Me ha sucedido dos veces y con la dolorosa renuncia temporal a mi país, cuentan ya tres. Algún día les contaré sobre las otras dos, pero lo importante de la oportunidad que nos ocupa es: jamás un hombre sensato debe perder "momentum" cuando las ocasiones se presentan. Como dice los juramentos solemnes "de no cumplir con vuestro deber, que dios y la patria os lo demanden" Y como colofón, continuaremos en la Argentina hasta que la vida nos guíe por otros derroteros.
SPANISH VERSION (click here!)
The networking activity has been strong, taking it along with our efforts to settle here in Argentina, a decision definitely taken in view of the realities presented to this server. When every person's time comes, they face a crossroads that is difficult to avoid and have to make decisions that will affect them for the rest of their lives. It has happened to me twice and with the painful temporary resignation to my country, that makes three times. Someday I will tell you about the other two, but the important thing about the opportunity at hand is: a wise man should never lose “momentum” when the occasion arises. As the solemn oaths say “if you do not fulfill your duty, may God and your country demand it”. And to conclude, we will continue in Argentina until life leads us to other paths.

Image credits in embedded links.
Créditos de las imágenes en enlaces imbuídos
¿Quieres tener tu propio blog y la libertad financiera que significa el mundo cripto?
¡Haz clic en la firma!
Want to have your own blog and the financial freedom that the crypto world means?
Click on the signature!
My social networks




Posted Using INLEO
You can check out this post and your own profile on the map. Be part of the Worldmappin Community and join our Discord Channel to get in touch with other travelers, ask questions or just be updated on our latest features.
Los idus de marzo han pasado, y el Rubicón no puede asustar a este nadador cuando los augurios son favorables.
Jamás pensaría en el Rubicón...preferible es pensar en el Río de la Plata...jajaja
Gracias por esa prosa!
Solo imaginar salir de casa con el frío, hace que apriete más la cobija, pero comprendo lo que sientes porque cuando una actividad nos gusta, satisface y nos mantiene felices, se convierte en la energía que nos impulsa a ir por ello.
He visto tu voluntad indomable con la natación y Hive...tus pasiones! besos...
Os equivocáis, ambos son bálsamos para el cuerpo y para el alma...pero vos eres quien -en realidad- me alegra la vida.
Te amo.
Según dicen los que saben de este tema, el frío ofrece un mejor rendimiento aeróbico y crea la situación propicia para una mayor quema de calorías, también disminuye el riesgo de deshidratación, si no me crees pregúntale a los que viven en los fríos extremos de Europa y Asia, para compensar el último de los beneficios acostumbran toman alguna copita de vodka luego de un baño en las heladas aguas de los lagos cercanos.
Saludos querido amigo @fermionico, una gran redacción y un excelente ánimo para enfrentar los cantos de sirena de los primeros fríos.
Como diría el gran poeta calabrés Giuseppe Verissimo: !Winter is coming!
Brrr...☃️❄️
Habremos de ajustar la temperatura corporal y aclimatarnos...
La verdad, el centro natatorio está muy bien en cuanto a la aclimatación...es por ello que perdí el miedo y solo son seis cuadras a pie.
Abrazo amigo!
Cuando un deporte se convierte en una disciplina que forma parte de la vida de uno, no hay obstáculo que nos impiden entrenar para mantener las condiciones físicas y cuando lo dejamos de hacer nos hace falta y se retoma nuevamente. Dios mediante vendrán tiempos mejores para nuestro país para que puedan retornar, saludos amigo
Así será profe...
Y créame cuando le digo que sueño con ello, como miles de venezolanos afuera.
Abrazo y gracias por comentar nuestro contenido.
Saludos cordiales! La mejor decisión es aquella que nos lleva por el camino del bienestar. Entiendo el tema del cambio climático, realmente Venezuela, con su clima tropical nos tiene mal acostumbrados jajaja. He de suponer que el agua de la piscina estaba a buena temperatura. 👍
Así es, estimada hiver...toda la infraestructura está climatizada... pero esas 6 cuadras son todo un desafío...
Gracias por comentar!
Abrazo.