Vuelve a pasar / It's happend again
En un momento de completa irregularidad, el Chelsea de Enzo Maresca visitaba al estadio de la gaviotas con una cierta sensación de venganza, ya que entre semana, el Brighton los eliminó en la FA Cup con un resultado muy parejo, pero pese a esta previa, donde incluso el técnico italiano de los Blues demeritó el trabajo de su contraparte local, el Chelsea se llevó un goleada y un baile, que lo podría alejar de los puestos a Champions League si el Newcastle o el City consiguen los 3 puntos en esta jornada.
In a moment of complete irregularity, Enzo Maresca's Chelsea visited the Seagulls' stadium with a certain feeling of revenge, since during the week, Brighton eliminated them in the FA Cup with a very even result, but despite this preview, where even the Italian coach of the Blues belittled the work of his local counterpart, Chelsea took a thrashing and a dance, which could keep them away from the Champions League places if Newcastle or City get the 3 points in this round.

Desde el inicio el Chelsea se vió sin ideas, ante un equipo ordenado y que buscaba arco rival con transiciones rápidas, sumado a su calidad individual, el marcaje adelantado obligaba a los Blues a jugar de primera en ocasiones, lo que generó muchos errores en pases en el mediocampo, que el Brighton sabía como transformar en ocasiones claras. El equipo de Maresca demostró nuevamente su irregularidad de cara a portería, en el primer tiempo apenas produjeron un gol anulado por falta previa de Enzo Fernández, y en la reanudación, la dinámica no cambió.
From the start, Chelsea were out of ideas, facing a well-organised team that sought to score with quick transitions. Added to their individual quality, the high marking forced the Blues to play first on occasions, which generated many errors in passes in midfield, which Brighton knew how to transform into clear chances. Maresca's team once again demonstrated their irregularity in front of goal, in the first half they only produced a goal disallowed for a previous foul by Enzo Fernández, and in the second half, the dynamic did not change.
Y es que parte de este bajón de rendimiento se debe mucho a Cole Palmer, pues luego de deslumbrarnos con un inicio de temporada excepcional, continuando con lo hecho el año pasado, el inglés ya suma 5 partidos sin celebrar una anotación, una de sus peores rachas desde que llegó a Stanford Bridge. Así mismo, el Chelsea está sufriendo una ola de lesiones, donde se han caído jugadores importantes como Nico Jackson, que aunque no es el mejor definidor, su faceta como armador de juego es indispensable para que sus compañeros consigan más espacios arriba.
And part of this drop in performance is due to Cole Palmer, who after dazzling us with an exceptional start to the season, continuing with what he did last year, the Englishman has now gone 5 games without celebrating a goal, one of his worst streaks since he arrived at Stanford Bridge. Likewise, Chelsea is suffering a wave of injuries, where important players such as Nico Jackson have fallen, who although he is not the best finisher, his facet as a playmaker is essential for his teammates to get more space up front.
El Brighton por su parte estuvo muy filoso, en la primera ocasión clara Mitoma mandó a guardar el esférico luego de un pase de su portero Verbruggen, y ante la marca de Chalobah, se lo quitó de encima con el control y un amague hacia dentro, que venció al portero con un disparo al segundo palo. Los demás goles vinieron por parte de Minteh, que como carrilero con alma de extremo, llegaba constantemente a línea de fondo, mostrando su capacidad resolutiva en el área en esas dos jugadas, donde tenía varias piernas por delante, sobre todo en su primer gol, pues el esférico le quedó en una posición algo complicada.
Brighton, meanwhile, were very sharp. On the first clear chance, Mitoma sent the ball away after a pass from his goalkeeper Verbruggen, and, faced with Chalobah marking him, he got rid of the ball with control and a feint inside, beating the goalkeeper with a shot at the far post. The other goals came from Minteh, who as a winger with the soul of a winger, constantly reached the byline, showing his decisive ability in the area in those two plays, where he had several legs in front of him, especially in his first goal, as the ball was in a somewhat complicated position.
Las gaviotas supieron mantener su hegemonía en el juego, con el marcador a favor, especularon más y centraron la ofensiva en contragolpes, que por suerte para el Chelsea, no supieron definir por decisiones erradas en los metros finales. A poco para el final, la afición del Brighton cantó a toda voz, "It's happend again" o vuelve a pasar, en clara referencia a la eliminación por FA Cup, así como en respaldo de su entrenador.
The Seagulls knew how to maintain their dominance in the game, with the score in their favour, they speculated more and focused their attack on counterattacks, which luckily for Chelsea, they were unable to define due to wrong decisions in the final metres. Shortly before the end, the Brighton fans sang at the top of their voices, "It's happend again", in clear reference to the FA Cup elimination, as well as in support of their coach.

Esto contrasta mucho con su irregularidad, pues son capaces de vencer al Chelsea en dos ocasiones seguidas, o lograr un triunfo en Old Trafford contra el United, pero la fecha siguiente pierden contra rivales de menor nivel, como el Everton, por lo que no me sorprendería un resultado adverso la próxima fecha con el Southampton. Además, este par de victorias le vienen muy bien al estado anímico del equipo, pues hace 15 días recibieron la peor goleada de la temporada, cuando los Tricky Trees les metieron 7 a 0 en el The City Ground.
This is in stark contrast to their inconsistency, as they are capable of beating Chelsea twice in a row, or achieving a win at Old Trafford against United, but the following match they lose against lower-level rivals, such as Everton, so I would not be surprised by an adverse result in the next match against Southampton. In addition, this pair of victories is very good for the team's morale, as 15 days ago they received the worst thrashing of the season, when the Tricky Trees beat them 7-0 at The City Ground.
Por su parte, el Chelsea está viviendo un bajón de forma muy importante, pero parece que esta irregularidad está bañando a todo el Big Six de la Premier League, a excepción de Liverpool, que está imparable, por lo que este año posicionarse en las primeras posiciones será muy complicado, pues equipos como el Nottinghan Forest, el Newcastle o el Bournemouth quieren aprovechar esta situación tan inusual y meterse en competiciones europeas la siguiente temporada.
For their part, Chelsea are experiencing a major slump in form, but it seems that this inconsistency is affecting the entire Big Six of the Premier League, except for Liverpool, which is unstoppable, so this year positioning themselves in the top positions will be very difficult, as teams such as Nottingham Forest, Newcastle or Bournemouth want to take advantage of this unusual situation and get into European competitions next season.