FJ 2023#152 - Jun 8
Po całym dniu spędzony w zoo następnego dnia musieliśmy odpocząć i podładować akumulatory, szczególnie teść. Pomimo swojego wieku jest zawsze gotowy na wycieczkę, ale w trosce o jego zdrowie dłuższe wyprawy planujemy co kilka dni, dając mu dzień lub dwa wytchnienia. Dodatkowym utrudnieniem wczoraj mógł być upał, żar lał się z nieba, temperatura w cieniu przekroczyła 30 stopni. Przed południem wyszedłem po małe sprawunki do sklepu to zabrałem go ze sobą. Poszliśmy okrężną droga przez cmentarz.
[ENG] After a full day at the zoo the next day, we needed to rest and recharge our batteries, especially my father-in-law. Despite his age, he is always up for a trip, but for the sake of his health we plan longer trips every few days, giving him a day or two of respite. An additional complication yesterday may have been the heat, the heat was pouring from the sky, the temperature in the shade exceeded 30 degrees. Before noon, I went out to get some small errands at the shop so I took him with me. We took a circuitous route through the cemetery.
Kiedy tak szliśmy przez cmentarz i doszliśmy do miejsca w którym rozsypywane są prochy zmarłych naszła mnie refleksja "co zostanie po nas?" Osobicie mam awersję do tych wszystkich grobowców, pomników na pokaz, kto większy, kto lepszy... przecież po śmierci wszyscy jesteśmy równi, a ten cały blichtr potrzebny jest tylko żyjącym, żeby pokazać się sąsiadom, czy rodzinie. Ale czy rozsypanie prochów na trawniku jest rozwiązaniem? Wtedy nic materialnego po nas nie zostaje, wyłącznie pamięc bliskich, która z czasem też słabnie.
[ENG] As we walked through the cemetery and came to the place where the ashes of the dead are scattered, I thought to myself, "what will be left of us?" Personally I have an aversion to all these tombs, monuments for show, who's bigger, who's better.... After all, we are all equal after death, and all this glitter is only needed for the living to show off to their neighbours or family. But is scattering ashes on the lawn the solution? Then nothing material remains of us, only the memory of our loved ones, which also fades with time.
Po spacerze odstawiłem teścia do domu a sam pojechałem na siłownię zrobić trening. Tym razem serie ćwiczeń FBW (Full Body Workout) na górną część ciała, hantle i odważniki poszły w ruch. Nauczony wcześniejszym doświadczeniem wolę zrobić trening z za lekkim obciążeniem i niż przesadzić.
[ENG] After the walk, I drove my father-in-law home and went to the gym myself to do a workout. This time a series of FBW (Full Body Workout) exercises for the upper body, dumbbells and weights went into action. Having learnt from previous experience, I prefer to do a workout with too light a load and rather than overdo it.
Dystans pokonany w 2023 roku: 1884,64 km - z podziałem na dyscypliny:
Dyscyplina | Dystans |
---|---|
Spacer / Marsz / Nordic Walking | 1173,70 km (+8,20 km) |
Kolarstwo / Rower MTB | 441,97 km (+1,36 km) |
Jogging / Bieganie | 210,71 km (+0,96 km) |
Ergometr wioślarski | 35,37 km |
Orbitrek | 22,89 km |
wander.earth 2023 | 127,38 km |
This report was published via Actifit app (Android | iOS). Check out the original version here on actifit.io
Congrats on providing Proof of Activity via your Actifit report!
You have been rewarded 499.8885 AFIT tokens for your effort in reaching 26828 activity, as well as your user rank and report quality!
You also received a 26.59% upvote via @actifit account. 25.00% of this upvote value is a result of an exchange transaction you performed for 200 AFIT tokens !
To improve your user rank, delegate more, pile up more AFIT and AFITX tokens, and post more.
To improve your post score, get to the max activity count, work on improving your post content, improve your user rank, engage with the community to get more upvotes and quality comments.